– Тихо, как в монастыре, сэр. – пошутил ирландец.
Майор поведал, что забирает всех в замок, и Харпер расплылся в довольной улыбке:
– Слава Богу, сэр! Ребята по вам соскучились.
– Я по ним тоже. Передашь им?
– А как же. Как поживает наш друг рядовой Хейксвелл?
– Рядовой Хейксвелл гниёт в донжоне.
– Что-что?
– В донжоне, говорю, гниёт… Издеваешься?
– Прямо слушал и слушал бы…
– Пушка заклёпана?
– На совесть, сэр.
Харпер вбил в запальное отверстие гвоздь, срубил шляпку заподлицо и хорошенько сплющил мизерный пенёк. Теперь, чтобы привести пушку в боеготовность, запальное отверстие придётся высверливать заново.
– Когда выдвигаемся, сэр? Вечером?
– Да, в сумерках. После их атаки. Удачи.
– Нам, ирландцам, удача ни к чему.
– Кроме тех случаев, когда на хвосте англичане. А, Патрик? – поддел его Шарп.
Харпер смиренно потупился, скрыв пляшущих в глазах весёлых чёртиков:
– Продвижение по службе способствует вашему здравомыслию, сэр.
Снег валил и валил, укрыв землю белым одеялом, пронзенным редкими упрямыми былинками. Вопреки царящей вокруг благодати на душе у Шарпа было неспокойно. Существовала маленькая возможность того, что французы не собираются атаковать монастырь, а выставленные пушки – демонстрация, призванная ввести в заблуждение Шарпа. Шарп в это не верил. Монастырь нужен был французам, чтобы поставить пушки, и, пока орудия из-за крепких стен громят замок с севера, под шумок взять башню.
С холма форт, как на ладони. Шарп опасался гаубиц с их чёртовой навесной стрельбой.