есть. Да и на первом уровне толкования не однозначны. Не код, ломать ничего не надо.
Намного проще и намного сложнее. Живой язык. Собственно, от настоящего одесского
говора в нем совсем мало. А уж когда надо незваным слушателям подкинуть дезу... Вот
пусть и поломают головы над тем, что всё это означает.
- Фима, я на Вас не понял! Ви изволили пропасть на почти неделю, а мы тут должны
гадать, зачем и насколько Ви поймали себе неприятностей! Ви таки доехали, куда хотели,
или что там с погодой?
- Миша, шо Вам за дело до нашей погоды? И таки чем Вам так интересно за мой
променад, шо так обеспокоены? Ви имели слышать таких глупых слухов?
- Я таки должен до Вас сказать, что мне неуютно, когда старые друзья немного
пропадают, а вместо них появляются не совсем друзья, а неизвестно зачем. Вы мне
имеете, шо рассказать за свои хождения, или не стоит беспокоиться?
- Ви будете с меня смеяться, уважаемый, однако за ради такой погоды я поехал бы
гораздо дальше. Но это было совсем не надо, я приехал, куда хотел. И Ви себе не
поверите, кого я тут встретил и совсем не ожидал! До нас пришел дядя Ёся, который имел
таких причин быть совсем в другом месте. Таки он решил, что имеет больше оснований
быть не там, а тут, сделал маленький гешефт и большое путешествие и передает всем
привет.
- Фима, это будет правда? Таки очень даже интересно. Дядя плохо себя чувствует, шо
я должен от него переживать? Но кое-кто здесь имеет таких причин сильно нервничать за