угонявшие скот.
Но после События, по всей пограничной полосе установилась вязкая, гнетущая своей
непонятностью тишина. За несколько дней всех нарушений - пара попыток контрабанды
наркотиков, причем во втором случае "контрабас" даже и не сопротивлялся. Такие мелочи
считаются только для "галочки" в рапорте по служебной деятельности. Зато в усиление
прибыл взвод горных стрелков из шестьдесят восьмой дивизии. С двумя минометными и
четырьмя пулеметными расчетами. Подобное заставит насторожиться самых отъявленных
оптимистов. Особенно, если учесть, что людей на заставе всегда было чуть больше
половины от утвержденного штата, и никого это особенно не волновало. Людей везде не
хватает. А тут...
Застава застыла в тревожном ожидании. И не зря - ночью к ограде подобрался
посланный местными мальчишка и передал записку. Майбородский прочитал и смачно
выругался. Собственно, текст записки являлся переводом послания. Некие "моджахеды"
предупреждали жители кишлака о готовящейся против русских "акции". Таджикам
предлагали оставаться в домах, а женщинам готовить пищу верным воинам Аллаха. Как
положено, уверяли в полной безопасности. Перевод выполнил дед Ахмет, лучше всех в
Саригоре знавший русский. От себя аксакал добавил, что кишлачники, которых не
набиралось и сотни, включая детей, женщин и глубоких стариков, уже покинули дома и
ушли в горы, так что "защита Сарыгор таварищ лытенан савсем не нада". Писал дед
Ахмет с ошибками и без знаков препинания, но смысл всегда передавал точно.