— Вы знаете, товарищ Филимонов, на улице зима и мороз в сорок градусов?
— Мороз нам не помеха, товарищ Сталин.
— Кто это мы?
— Я и балерины. Они собираются на гастроли в Молотовск, вот и тренируются.
— Вы там не заболели, товарищ Филимонов?
— Нет, товарищ Сталин, мы закалённые.
— Я имею ввиду головой?
— А в этом смысле, товарищ Сталин. Купание зимой, это старинный русский обычай, называется моржевание. В старину люди так лечились от болезней.
— И что, помогает?
— Случаев выздоровления не зафиксировано, товарищ Сталин, но народ всё равно купается в проруби.
— Мы, тут у себя посовещались и решили выделить Вам квартиру на Кутузовском. Нравится на Кутузовском?
— Мне везде нравится, товарищ Сталин.
— Не слышу радости в голосе, товарищ Филимонов?
— Служу трудовому народу, товарищ Сталин!
— Когда намерены посетить своё жильё?
— Ну, американцы в Молотовске скучают. Сегодня планирую организовать банду из джаза и развлечь их. Запустил я вопрос по развлеканию, надо срочно навёрстывать, такие бабки протекают мимо рук!
— Бабки?
— Доллары, товарищ Сталин.
— И на сколько Вы намерены наказать бедных американцев?
— Думаю, не меньше, чем на выпивке. Заработаем ещё на авианосный ледокол.