— В городе все спокойно, драк практически не случается. Продовольствием мы обеспечены, но цены выросли, — сообщил присутствующим мэр Бордо.
— Это мы сами знаем, — с ехидцей заметил сир Бургерш.
— Уверяю вас, все в пределах нормы. Как-никак зима, — спокойно ответил мэр.
— Зима, — казначей принца повторил за мэром, зябко поежившись.
В зале было прохладно. В громадном камине пылало целое бревно, но тепло доходило только лишь до принца, сидевшего спиной к камину.
— Что с деньгами? — поинтересовался Эдуард у казначея.
— Денег нет, — категорично заявил Хенкстуорт.
— Вот так всегда у тебя, — с едва заметной ноткой недовольства в голосе произнес принц.
— Я произвел следующие выплаты выплаты, — казначей торопливо открыл свою книгу и стал зачитывать поименно кому именно производились выплаты.
— Хватит. Хватит, — морщась, как от зубной боли, принц остановил казначея.
— За последнюю неделю выплачено жалования на пятьсот двадцать четыре фунда шестнадцать шиллингов и два пенса, — Хенкстуорт все же подвел итог затратам, — И это только жалование, а еще расходы на конюхов и ковку, ремонт лошадей, покупка угля, пошив платья для вашего высочества.
— Все, все, все! — принц замахал руками. — Утомил.
— Сидеть на зимних квартирах — пустая трата времени и средств, — заявил шут Уильям, сидя в дальнем углу ле Фоль ласкал собаку, но внимательно прислушивался к разговору.
— Дурак верно говорит, — задумчиво произнес сир Чендос. — Я совсем не прочь размяться и пощипать французов.
— Лейтенант Иоанна будет рад встрече с тобой, — пошутил Бартоломью де Бургерш.
— Нет, друзья, — с улыбкой произнес принц. — Эту честь я оставлю себе.
— Бросишь вызов? — подавшись вперед, спросил Чендос.
— Ха-ха-ха! — разразился громким смехом Одли.
— Что смешного я сказал? — сир Чендос не на шутку обиделся на товарища.
— Нет, друзья, — ответил принц. — Граф не примет моего вызова.