– Какое это имеет отношение к вашей религии?
– Прямое, разумеется. Я исповедую старые обычаи, чтобы почтить мужа, родителей и предков. То, чем я занимаюсь, коротая свои дни перед воссоединением с мужем, уж точно никого, кроме меня, не касается. Такова духовная жизнь старой женщины, которая ещё не мертва, ничего более. Но я знаю, что я видела.
– Сколько вам лет?
– Сорок один суй[25].
– Стало быть, весь девятнадцатый день девятого месяца вы провели в обществе этого нищего.
– Достаточно, чтобы знать, что он бы не успел сходить на городской рынок и вернуться обратно. Днём я, конечно же, работала за ткацким станком.
В комнате снова стало тихо. Затем маньчжурский чиновник раздражённо дал отмашку судье.
– Продолжайте его допрашивать.
Бросив злобный взгляд на Кан, судья склонился над Бао и крикнул на него:
– Зачем тебе в сумке ножницы?
– Для изготовления талисманов.
Судья вбил клин ещё сильнее, чем прежде, и Бао снова завопил.
– Говори, для чего они нужны тебе на самом деле? Откуда у тебя коса в сумке? – вопрошал он, гневно ударяя молотком на каждом вопросе.
Затем вопросы задавал префект, и каждый из них опять сопровождался ударом молотка разъярённого судьи и непрерывными стонами Бао.
Наконец Бао, весь пунцовый и взмокший от пота, вскричал:
– Хватит, умоляю, остановитесь! Я сознаюсь. Я расскажу всё, как было.
Судья положил молоток поверх одного клинышка.
– Рассказывай.
– Один колдун обманом склонил меня к пособничеству. Сначала я даже не понял, с кем имею дело. Мне грозили, что, если я им не помогу, они похитят душу моего сына.
– Как звали этого колдуна?