Вновь включив проигрывание романсов, Нинель прочитала аннотацию: «Кавалергарды, Булат Окуджава на музыку Шварца», и тут же сообразила, что ни в одной аннотации она не встретила еров и ятей.
Одновременно припомнилось, как на ее упреки в неграмотности, Федотов всегда отшучивался: «Давно пора провести реформу русской грамматики и выкинуть все эти еры с ятями, иначе всеобуча нам не видать, как своих ушей. И да, имей в виду, без евров я тут самый большой грамотей». При этом Федотов вместо «еры» явно намеренно произносил «евры».
«Неужели в будущем провели эту реформу, и Федотов пишет по тем правилам? Сколько же тогда лет они прожили в будущем, и как они туда попали?» — эти вопросы тут же вызвали целый сонм воспоминаний о дурацких словечках и нелепых афоризмах. Федотов почему-то называл их военно-морским юмором. От осознания очередных несоответствий, на душе вновь поднялась тревога.
Ответа пришлось ждать до вечера, и едва Федотов переступил порог, как был накормлен и тут же препровожден в «пыточную», коей оказалась его собственная мастерская. «Вот и проявляй заботу о близких. Делай для их блага звуконепроницаемые двери», — ворчал про себя переселенец, но на допрос шел покорно.
А вот дальше все пошло совсем не так, как предполагала Нинель. Во-первых, Федотов демонстративно наполнил две рюмки «антидепрессантом», во-вторых, на вопрос, как он со Зверевым попал в будущее, Нинель услышала совершенно не тот ответ, на который рассчитывала:
— А кто сказал, что мы туда попадали? — в голосе ее мужа сквозило неприкрытое ехидство.
— Но ты же сам вчера сказал…, — не окончив фразы, Нинель растерянно замолчала.
— Я говорил, что этот плеер Зверев купил в две тысячи четвертом году, но я не утверждал, что мы туда попадали.
— Ты ведешь себя сейчас как мальчишка! — начала терять терпение женщина.
— Молодость кончается с первой беременностью, поэтому мужчины никогда не стареют, — наезд жены Федотов парировал очередным афоризмом из будущего.
— Федотов, опять этот твой босяцкий юмор. В конце концов, это неприлично.
— Тут ты не права, просто так люди разговаривают, — попытался выкрутиться переселенец, но увидев подозрительно заблестевшие глаза, тут же стал отрабатывать, — Нинель, ты понимаешь, тут такое дело. В общем, мне очень трудно все объяснить, но дело в том, что мой племянник Иван, ну, как бы это тебе сказать. Одним словом, Ванька нашему Кириллу приходится родным прадедом. Вот.
И фраза и ее содержание получились настолько нелепыми, что некоторое время Нинель не могла сообразить, что это значит.