Светлый фон

– Я решил всё же сообщить Толсону, вы с ним вроде бы в неплохих отношениях, он обещал направить в Синг-Синг своих лучших сотрудников, настоящих мастеров допроса, которые без пыток вызнают больше, чем если бы допрашиваемому загоняли иглы под ногти. Завтра они будут в тюрьме работать с Сальвадо, и я молюсь за успех предприятия.

– А уж как я молюсь… Вся надежда на парней Толсона.

Дальше у нас пошёл разговор о других делах. С открытием отеля-казино решили какое-то время повременить, хотя тот уже был готов принять первых гостей. Вдруг в ближайшие месяцы получится вытащить меня из тюряги, и если я лично перережу ленточку – это будет выглядеть куда символичнее, нежели без моего участия. Я сказал Варе и Стетсону, что в случае неудачи агентов ФБР с Сальвадо пусть не ждут, открывают с участием мэра, губернатора и привлечением СМИ, в общем, куражатся по полной.

А вот недельные гастроли артистов Ленинградской филармонии прошли «на ура» и, как вполголоса сообщил мне Саймон, у него «наладились отношения с миссис Вишнеффской». Он устроил ей отдельную экскурсию по Нью-Йорку, когда туда добралась советская делегация, особенно гостью восхитил Бродвей с его постановками и расположенный там же «Метрополитен-опера». Близости у них пока ещё не было, но подающая надежды советская певица уже смотрит на него влюблёнными глазами.

Ещё одна хорошая новость – приобретение контрольного пакета акций «The New York Times» компанией, которой пока руководила моя супруга. Правда, обошлось это удовольствие в 12 миллионов долларов, что изрядно опустошило наш бюджет, но выгода от такой покупки была очевидна.

– На финальной стадии переговоров миссис Бёрд проявила себя настоящим профессионалом, – выдал комплимент Саймон в адрес чуть зардевшейся Вари.

А затем мы со Стетсоном распрощались, а с Варей в специальной комнате с запирающейся снаружи дверью до утра остались наедине. Не думал, что мои чресла хранят в себе такой запас сексуальной энергии, я делал это, словно в последний раз, и под утро жёнушка выглядела обессиленной, но счастливой.

– Как бы после этой ночи нам не пришлось третьего рожать, – целуя меня на прощание, прошептала мне Варя на ухо.

– Почему и нет? Лично я не против.

– Ты что, я уже старуха…

– Я тебе дам – старуха! Ты ещё любую молодку за пояс заткнёшь.

Полный светлой грусти, всё ещё храня кожей тепло её пальцев, я отправился в библиотеку. Сегодня я собирался вплотную заняться переплётом.

* * *

Да-а, я в очередной раз убедился, что каждое дело нужно доводить до конца. Именно эта мысль пришла мне в голову, когда во время следующего визита – уже без Вари – Стетсон сообщил новость, от которой у меня едва глаза не полезли на лоб. Оказывается, правая рука Сальвадо и его официальный адвокат Мичел Мария Хименес каким-то чудом сумел выжить после того, как я распорол ему глотку, а на память о той ночи у него на шее, словно у Бендера после бритвы Кисы Воробьянинова, остался приличных размеров шрам. Правда, в отличие от Остапа Сулеймана Ибрагима Берта Мария Бендер-бея, прикрывавшего свой шрам длинным шарфом, мексиканец предпочитал сорочку с высоким воротником и галстук. Обитал он в данный момент там же, в Тихуане, но, словно паук, закинул свои сети и в Штаты, и, разумеется, в Колумбию, опутав по пути несколько стран Карибского бассейна. Именно Хименес, получив от своего босса весточку, взялся за разработку операции по подставе человека, засадившего Сальвадо в тюрьму, а его самого едва не отправившего на тот свет.