Светлый фон

История о том, как эта книга привлекла внимание египетских властей – и учёных со всего света – полна драмы, волнений и интриг, а в христианских академических кругах ещё и ожесточённых сражений за право первым перевести найденные рукописи[858]. Широкой публике стало известно о находке лишь в 1979 г., когда была опубликована книга Элейн Пейджелс «Гностические Евангелия». Пейджелс изучала коптский язык в Гарвардском университете, и была направлена в Наг-Хаммади для изучения рукописей. Её книга получила широкое признание и премию Национального круга книжных критиков, а также была названа книгой месяца. Журнал «Нью-Йоркер» назвал её «интеллектуально элегантным, лаконичным исследованием… в котором чудесным образом раскрывается мир раннего христианства».

По утверждению Пейджелс, «те, кто распространяли и почитали записи, найденные в Наг-Хаммади, считали себя не еретиками, а гностиками, то есть христианами, обладающими знаниями (гносисом) о тайном учении Иисуса – знаниями, спрятанными от большинства верующих до тех пор, пока они не достигнут духовной зрелости». Она приводит цитату из Евангелия от Марка, в которой Иисус говорит своим ученикам: «Вам дано знать тайну Царства Божьего, но другим всё излагается в притчах» (Евангелие от Марка, 4:11).

В книге Пейджелс отмечает, что «идеи, которые мы связываем с восточными религиями, распространились среди гностиков на Западе уже в I в., но тогда их осуждали и запрещали полемисты вроде Иренея». Особое значение придавалось идее о реинкарнации, хотя её источником, по словам самих гностиков, были не восточные религии, а само первоначальное христианство. Профессор Геддес Макгрегор в книге «Реинкарнация в христианстве» утверждает, что «в гностической среде, из которой развилось христианство, идеи о реинкарнации не являлись чем-то необычным»[859]. Согласно утверждению французского египтолога Жана Доресса, в наг-хаммадийских текстах говорится о том, что «человек должен пройти через череду рождений, прежде чем достичь цели»[860].

Также Пейджелс ссылается на другой коптский труд – Pistis Sophia, который был обнаружен в середине XVIII в. В нём содержится множество страниц, на которых сам Христос поясняет своим ученикам различные аспекты реинкарнации[861] [и других таинственных учений о жизни после смерти]. Научный секретарь Елены Петровны, Д.Р.С. Мид, был первым, кто перевёл Pistis Sophia с латинского языка на английский. Ещё до издания в форме книги почти половина перевода была опубликована в «Люцифере» с комментариями Е. П. Блаватской, которые заняли порядка 40 страниц[862].