Светлый фон

Шэрт-нама (араб. – перс.) – документ, в котором указывается, когда и кем построено медресе, сколько и где ему завещано земли, как делить его ежегодные доходы.

медресе,

Ю

Ю

Югучи (тюрк.; юввичи (Ташкент), тюрк. – перс. покчи (Коканд), араб. гассол (Фергана), перс. мурдашуй (Кашкадарья), перс. пошша (Сурхандарья)) – профессиональные омывальщики трупов. В социальной иерархии занимали низкое положение, обыкновенно жили отдельными кварталами, практически составляя касту; с ними редко вступали в брачные связи.

юввичи покчи гассол мурдашуй пошша

Я

Я

Якта, яктак (перс.) – мужская рубаха типа халата; легкий халат, нередко без подкладки; вид белой фабричной ткани.

Ялмагыз-кампыр, ялмогиз (тюрк.) – баба-яга; мифическое существо, чудовище, пожирающее все, что попадается ему на глаза.

Янгилик (тюрк.) – подношение свежих продуктов (дынь, кукурузы, пшеницы) попечителям и бенефициариям вакуфных угодий от их возделывающих арендаторов.

вакуфных

Ярлык – см. иноят-нама.

Ясмык (тюрк.) – чечевица красная.

Яхши (тюрк.) – хороший, богатый.

Указатель имен