Светлый фон

298 Очерк, посвящённый Краусу, Беньямин предполагал включить в книгу своих эссе, которую начал готовить в 1930 г. по предложению издательства «Ernst Rowohlt Verlag». Издание не осуществилось. Впервые опубликован в марте 1931 г. в литер. приложении к газете Frankfurter Zeitung. На рус. яз.: Беньямин В. Карл Краус / Пер. с нем. Г. Снежинской // Беньямин В. Маски времени. С. 313358. О К. Краусе см. прим. 169.

Frankfurter Zeitung

299 См. прим. 82.

300 Neue Schweizer Rundschau – цюрихский журнал, издающийся с 1905 г. До 1926 г. он назывался Wissen und Leben [Знание и жизнь]. В 1922–1931 гг. его редактором был неоднократно упоминаемый Шолемом Макс Рихнер.

Wissen und Leben

301 На самом деле этого ориенталиста звали Ханс Генрих Шедер.

302 Хирш Рудольф (1907–1998) – нем.-евр. писатель и журналист. В 1938–1945 гг. жил в Палестине. После войны вернулся в Германию, где стал ведущим судебным репортёром в ГДР.

303 Речь идёт о статье «Жизнь студентов»; см. прим. 43.

304 Здесь и теперь (лат.).

лат

305 По специальности, по роду занятий (лат.).

лат

306 Burckhardt C. J. Kleinasiatische Reise. München: Bremer Presse, 1925.

307 Urphänomen, по Гёте – это чистое созерцание идеи; наименьшая из возможных единиц сложного целого, создающая его форму. Так, Гёте интересовался прафеноменом цвета, прафеноменом растений, прафеноменом геологических форм.

308 Беньямин иронически грецизирует или латинизирует прилагательное от слова «Иерусалим». Впрочем, существует журнал «dia Slavica Hierosolymitana».

309 Самый важный горный перевал в Швейцарии. Именно через этот перевал русская и австрийская армии под командованием А. Суворова совершили переход через Альпы (1799) во время русско-франц. войны (1798–1800).

В 1882 г. был построен железнодорожный тоннель длиной 15 км, названный Сен-Готардским.

310 Комо – озеро в Италии, в 40 км к северу от Милана.

311 Green J. Adrienne Mesurat. Paris: Plon, 1927. См. также прим. 296.

312 Здесь Г. Шолем ошибается. Речь идёт о весне 1926 г.: см. прим. 91 . См.: Goethe // GS, II, S. 705.