Светлый фон
Читала Вашу книгу взахлеб две недели: Читала Вашу книгу взахлеб две недели: Between Friends: The Correspondence of Hannah Arendt and Mary McCarthy, 1949–1975

Глава 5. Маккарти

1. в своей, как потом оказалось, характерной позе: Эйлин Симпсон, „Ode to a Woman Well at Ease” [ «Ода уверенной женщине»], Lear’s, апрель 1990; цит. по: Фрэнсис Кирнан, Seeing Mary Plain [ «Мэри как она есть»] (Norton, 2000), 223.

1. в своей, как потом оказалось, характерной позе: в своей, как потом оказалось, характерной позе: Lear’s

2. Как ты смеешь говорить такое мне: Элизабет Янг-Брюль, Hannah Arendt [ «Ханна Арендт»], 197.

2. Как ты смеешь говорить такое мне:

3. Все ее промахи всегда были откровенны и прямолинейны: Элизабет Хардвик, „Mary McCarthy in New York” [ «Мэри Маккарти в Нью-Йорке»], New York Review of Books, 26 марта 1992.

3. Все ее промахи всегда были откровенны и прямолинейны: New York Review of Books

4. Чтение было нам запрещено: Memories of a Catholic Girlhood [«Воспоминания маленькой католички»] (Harcourt, Brace & Company, 1957), 61.

4. Чтение было нам запрещено Чтение было нам запрещено «

5. Не принимаю я всего этого пафоса: The Company She Keeps [ «Круг ее общения»] (Harcourt, Brace & Company, 1942), 263.