Светлый фон

Озадачимся вопросом: насколько правдоподобна придуманная версия знакомства солдата «с улицы» с незнакомой дамой, насколько убедительны скорая просьба Марии Дмитриевны проводить ее домой и приглашение солдата к чаю. Хмельной Исаев (Александр Домогаров) недоволен тратами жены и, не стесняясь внезапного гостя, отчитывает ее за транжирство, а заодно «проливает свет» на происхождение супруги. «Она хочет одеваться, как в Санкт-Петербурге высший свет одевается… Она вам не рассказывала, что она потомок древнего французского дворянского рода?.. Значит, не успела… На эту удочку я и попался… Поверил… Как же губительна для русского человека его доверчивость… А на самом деле предок моей дражайшей супруги был мамелюк, который служил в наполеоновских войсках, напавших на Россию… Этого мамелюка судьба забросила в Астрахань…»

Мария Дмитриевна в гневе выходит из комнаты. Исаев пускается в откровенности: его жена больна и раздражительна; чахотка. «Как мужчина мужчине: чахоточные особенно падки до любовных похождений. В постели проявляют такую взрывную страсть и пылкость, и в этой страсти так много ярости и терпкости, что здоровые женщины на это не способны».

Достоевский почти напуган, он понимает, что не должен был всего этого слышать и что Мария Дмитриевна страдает от ужасной неделикатности мужа, и спешно прощается с хозяином.

И снова вопрос: может ли порядочный человек, даже во хмелю, открывать гостю интимные подробности, касающиеся сексуального темперамента своей жены? Разве это не низость, не бесчестие? Достоевский аттестовал Исаева как человека пусть и пьющего, но порядочного, никак не циника и не охальника. «Покойный Александр Иванович, о котором я не могу вспоминать до сих пор без особого чувства, – писал он в 1857 году тестю, Д.С. Константу, – принял меня в свой дом как родного брата. Это была прекрасная, благородная душа. Несчастья по службе несколько расстроили его характер и здоровье» (28, кн. 1: 279).

Зачем же нужно было авторам сериала принуждать бедолагу Исаева вести себя так низко? Так унижать его, а заодно – и Марию Дмитриевну, сальным вымыслом?

Литературные источники подобных эпизодов обнаружить нетрудно. Авторы сериала повсюду искали «достоевщину», как они ее понимали. Дескать, персонажи такого свойства зрителям будут щекотать нервы и распалять воображение, поэтому – побольше перца и прочих острых специй. Сценаристу очень пригодилась (как и фильму Е. Ташкова о женщинах Достоевского) книга Л.Ф. Достоевской, дочери писателя от его второго брака, где она дала волю своей ненависти к первой жене отца. Любе, повторю еще раз, было всего 11 лет, когда не стало Ф.М.; значит, не от него узнала она историю его первого супружества; но мстительная неприязнь к незнакомой женщине, которую когда-то страстно любил Достоевский, терзала Любовь Федоровну всю жизнь.