Светлый фон

257 «Только нувориши могут позволить себе такую роскошь»: Nadelhoffer, Cartier, p. 243.

«Только нувориши могут позволить себе такую роскошь»: Cartier,

257 Луи все еще наслаждался общением с аристократами: Пример: в 1922 году Луи Картье был гостем на свадьбе графа Анри де Рошешуар-Мортемара и Изабеллы де Шабрийан (дочери графини Айнар де Шабрийан).

Луи все еще наслаждался общением с аристократами:

258 «старшим по званию слугой»: Marcel Haedrich, Coco Chanel: Her Life, Her Secrets (London: Robert Hale, 1972), p. 191.

«старшим по званию слугой»: Coco Chanel: Her Life, Her Secrets

258 «одно из самых ярких украшений»: «The Refugee Rothschilds», Arizona Republic, June 1941. Его тетей была баронесса Адольф.

«одно из самых ярких украшений»: Arizona Republic,

258 огромный парижский дом: Особняк де Понтальбао на Рю дю Фобур Сент-Оноре был hôtel particulier (большим городским домом). Ныне – официальная резиденция посла США.

огромный парижский дом: hôtel particulier

259 «Что вы здесь делаете?»: Indianapolis Sunday Star, October 2, 1927.

«Что вы здесь делаете?»: Indianapolis Sunday Star,

259 Сама Шанель утверждала, что приглашение на самом деле предназначалось: Haedrich, Coco Chanel, p. 190.

Сама Шанель утверждала, что приглашение на самом деле предназначалось: Coco Chanel,