257 «Только нувориши могут позволить себе такую роскошь»: Nadelhoffer, Cartier, p. 243.
«Только нувориши могут позволить себе такую роскошь»:
Cartier,
257 Луи все еще наслаждался общением с аристократами: Пример: в 1922 году Луи Картье был гостем на свадьбе графа Анри де Рошешуар-Мортемара и Изабеллы де Шабрийан (дочери графини Айнар де Шабрийан).
Луи все еще наслаждался общением с аристократами:
258 «старшим по званию слугой»: Marcel Haedrich, Coco Chanel: Her Life, Her Secrets (London: Robert Hale, 1972), p. 191.
«старшим по званию слугой»:
Coco Chanel: Her Life, Her Secrets
258 «одно из самых ярких украшений»: «The Refugee Rothschilds», Arizona Republic, June 1941. Его тетей была баронесса Адольф.
«одно из самых ярких украшений»:
Arizona Republic,
258 огромный парижский дом: Особняк де Понтальбао на Рю дю Фобур Сент-Оноре был hôtel particulier (большим городским домом). Ныне – официальная резиденция посла США.
огромный парижский дом:
hôtel particulier
259 «Что вы здесь делаете?»: Indianapolis Sunday Star, October 2, 1927.
«Что вы здесь делаете?»:
Indianapolis Sunday Star,
259 Сама Шанель утверждала, что приглашение на самом деле предназначалось: Haedrich, Coco Chanel, p. 190.
Сама Шанель утверждала, что приглашение на самом деле предназначалось:
Coco Chanel,