Светлый фон
В итоге:

ты получишь необходимый тебе результат;

ты получишь необходимый тебе результат;

ты не напрягал руководство дополнительной проблемой (у него своих забот хватает);

ты не напрягал руководство дополнительной проблемой (у него своих забот хватает);

ты согласовал свои действия, а не занимался самодеятельностью.

ты согласовал свои действия, а не занимался самодеятельностью.

С тех пор у нас cложились очень крепкие рабочие, можно даже сказать дружеские отношения, особенно после того, как ИК-10 и ИК-11 в МСЭ объединили в единую Исследовательскую комиссию ИК-6.

С тех пор у нас cложились очень крепкие рабочие, можно даже сказать дружеские отношения, особенно после того, как ИК-10 и ИК-11 в МСЭ объединили в единую Исследовательскую комиссию ИК-6.

Во время совместной работы с Марком Иосифовичем меня всегда удивляла его способность видеть и оценивать все аспекты решаемой технической или организационной проблемы, а также умение посмотреть на проблему с неожиданной стороны, что часто позволяло найти правильное решение. Очень помогало в совместной работе и его доброжелательное отношение к коллегам. Я благодарен судьбе за то, что мне посчастливилось работать рядом с таким человеком.

Во время совместной работы с Марком Иосифовичем меня всегда удивляла его способность видеть и оценивать все аспекты решаемой технической или организационной проблемы, а также умение посмотреть на проблему с неожиданной стороны, что часто позволяло найти правильное решение. Очень помогало в совместной работе и его доброжелательное отношение к коллегам. Я благодарен судьбе за то, что мне посчастливилось работать рядом с таким человеком.

* * *

Алексей Карагезьян

Алексей Карагезьян

Рабочая группа по телевидению, человек сорок, перетекает в малый конференц-зал, примеривается к наушникам для перевода. За столом президиума центральное место занимает Марк Иосифович, но наушники не надевает: он уверенно владеет основными языками своих делегатов — английским, французским, немецким. Если перевели что-то неправильно или неточно, всегда на любом языке растолкует, поправит, но деликатно, так чтобы не обижать толмачей.

Рабочая группа по телевидению, человек сорок, перетекает в малый конференц-зал, примеривается к наушникам для перевода. За столом президиума центральное место занимает Марк Иосифович, но наушники не надевает: он уверенно владеет основными языками своих делегатов — английским, французским, немецким. Если перевели что-то неправильно или неточно, всегда на любом языке растолкует, поправит, но деликатно, так чтобы не обижать толмачей.