Светлый фон

{499} «Я давно пришел к выводу…» — Letter from Heinrich to Bennett F. Davenport, November 18, 1924, box 26, folder 12, Edward Oscar Heinrich Papers.

«Я давно пришел к выводу…»

{500} «Я пока не понял…» — Letter from Heinrich to Bennett F. Davenport, July 23, 1925, box 26, folder 12, Edward Oscar Heinrich Papers.

«Я пока не понял…»

{501} «Посреди коврового ворса я обнаружил…» — Letter from Heinrich to Earl Warren titled «In re: Bessie Ferguson», June 24, 1926, «Ferguson» folder, carton 12, folder 6–7, Edward Oscar Heinrich Papers.

«Посреди коврового ворса я обнаружил…»

{502} «Я не готов назвать…» — Letter from Heinrich to Earl Warren titled «In re: Bessie Ferguson», June 24, 1926, «Ferguson» folder, carton 12, folder 6–7, Edward Oscar Heinrich Papers.

«Я не готов назвать…»

{503} Турист, шедший по лесной тропе в Эль-Серрито… — «Gruesome Find Starts Probe of Mystery Pit Full of Charred Bones», Santa Cruz Evening News (CA), November 2, 1927.

Турист, шедший по лесной тропе в Эль-Серрито…

Глава 10

{504} Мартин Колвелл стоял у дверей… — Colin Evans, Murder 2: The Second Casebook of Forensic Detection (New York: John Wiley & Sons, 2004), 60; Block, The Wizard of Berkeley, 166–67.

Мартин Колвелл стоял у дверей…

{505} В окуляре показался серебристый предмет. — Trial transcript of People vs. Colwell (p. 28), «Colwell» folder, carton 70, folder 1–3, Edward Oscar Heinrich Papers.

В окуляре показался серебристый предмет.

{506} «Пуля в стене: 144,69 грамма…» — «Colwell» folder, carton 70, folder 1–3, Edward Oscar Heinrich Papers.

«Пуля в стене: 144,69 грамма…»

{507} …при нем обнаружился пятизарядный бескурковый револьвер… — Block, The Wizard of Berkeley, 169.

…при нем обнаружился пятизарядный бескурковый револьвер…

{508} «Вы у меня получите!» — Block, The Wizard of Berkeley, 170.