Игнациус попытался что-то прохрипеть, получилось совсем плохо и неразборчиво.
— Идите сюда, досточтимые, — вдруг громко позвал Кор Двейн. — Я вас чувствую — и вас, Сильвия, и ваших спутников. Думаю, вы уже убедились, что драться со мной нет смысла. Выходите, выходите, у нас с вами сейчас одна задача — выбраться отсюда, вернуться обратно…
Хаген пожал плечами. Встал, положив руку на эфес меча.
— Что вы имеете нам сказать, сударь Кор Двейн?
Тот прищёлкнул пальцами, милорда мэтра перевернуло вновь, он тяжело шлёпнулся наземь, и руки ему тотчас сковало невесть откуда взявшейся блестящей цепью, туго стянуло. Рот закрыла плотная повязка, и, похоже, под ней прятался кляп.
Сильвия и Райна тоже встали. Кор Двейн не то хмыкнул, не то фыркнул с каким-то странным разочарованием на лице.
— Госпожа распорядительница. Признаю, я вас недооценил. Как, впрочем, и этого старого козла. — Он безо всяких церемоний пнул Игнациуса в ребра, тот замычал. — Госпожа валькирия. Рад встрече. Господин Хаген, тан Хединсея, — наслышан о вас, как же, наслышан. Времени у нас очень немного, буду краток: совершенно неважно, что вы обо мне думаете. Можете считать меня отъявленнейшим злодеем, не возражаю. Но сейчас интересы наши совпадают — мы должны выбраться отсюда, и мы должны спасти Упорядоченное. Это место заперто весьма крепко и весьма тщательно. Так тщательно, что мне одному дорогу отсюда не открыть, хотя я сам и ладил здешние замки. Ну как, согласны? Потом, если угодно, после того, как остановим Дальних, можем заняться сведением счётов. Как, принимаете?
— Принимаем, — спокойно сказал Хаген. — Но что это вообще за место?
— Думаю, госпожа распорядительница сможет пролить свет на этот вопрос, — пожал плечами Двейн. — Но позже, государи и государыни, позже. Мы вернёмся в сущее, а этот… — тут он вновь немилосердно пнул мессира Архимага, — останется здесь. Со всякими интересными сущностями вроде Молодых Богов, коих мы тоже сюда загнали. Полагаю, ему будет о-очень приятно с ними познакомиться. Да и им тоже. Я, конечно, могу придумать всякие шутки типа варки в масле на малом огне или неспешного четвертования, но это, право же, пустяки по сравнению с тем, что учинят с ним Ямерт и компания.
— А почему же они должны, сударь, «учинить»? — хладнокровно осведомился Хаген.
— Потому что, — ухмыльнулся Кор Двейн, — на прощание я превращу этого козла в своё точное подобие. А поскольку Ямерт и его родня уже поняли, как их провели, — ручаюсь, веселье нашему мессиру обеспечено.
— И Ямерт, по-вашему, купится на столь незатейливую уловку?