С видом одновременно довольным и обиженным Юла указал на царство заводных игрушек.
— Ты как будто не удивлен, — сказал он. — Можно подумать, ты такого ожидал.
— Я ожидал, что ты захочешь, чтобы я удивился.
— Я себя выдал, — сказал Юла и поспешно пошел вперед мимо фарфорового полицейского с головой «сохатого»[108] и стеклянной матроны на шарнирах, гулявших по саду из граммофонных труб. — Но, думаю, ты еще удивишься.
— У вас тут прекрасный парк аттракционов, — признал Чистотец.
— Скорее уж бессмыслиц, — отозвался Юла. — Единственный в своем роде.
Чистотец знал, что от него ожидают вопроса, но был слишком занят собственными мыслями. Скользя взглядом по каруселям и аттракционам, он на сей раз испытал лишь печаль, пропитавшую фантазии, — горечь, вычурную, как музыка каллиопы. Подобный мирок создается, чтобы люди получали от него удовольствие. Но кому предназначено это царство диковин? Или это механическая версия Мирного Дола, золотая клетка для развращенных марионеток?
Юла провел его через группку роботов-клоунов на другой конец Срединного пути. Меж молодыми деревцами здесь торчали трости со вкладными шпагами, а в палатках на всеобщее обозрение были выставлены останки болотных людей из Скандинавии и скелеты членов экспедиции Доннера[109]. Вывески зазывали: «Пристрели переселенца! Приз — настоящая индейская трубка мира», «Забрось сигару в рот Моники Левински — и получишь куклу-перчатку Билли Клинтон!»
Наконец они вышли к Залу зеркал, расставленных как спираль в раковине-наутилус. Пульс Чистотца участился. Он знал, что Кокомо мертва. Он ведь пережил этот ужас. Никакие слова Юлы ее не вернут. Есть же пределы даже для науки и магии, для великого Ллойда Мидхорна Ситтурда!
Или нет? Да, Кокомо послужила бы причиной остаться здесь, каковы бы ни были обитатели или тайны Каньона. Причиной жить. Она могла бы толкнуть его на битву. Она была надеждой… на собственного ребенка. На будущее. Внезапно перед глазами у него возникла ладанка с песком на шее Кормилицы… с останками его неродившегося сына. Сердце Чистотца ухало в такт музыке кружащихся каруселей.
— Не обольщай себя надеждой, — вмешался в его мысли голос Юлы, в который вкралась вдруг нотка нежности. — Ты хотел понять, а не потрогать.
— Почему ты мне не скажешь сразу?
— Ты должен увидеть своими глазами. Но кое-что я тебе скажу: молодая женщина, с которой ты познакомился, на самом деле была очень старой. В некотором смысле она была вариантом тебя — как первый набросок романа. Она была эмпатом. Она умела перенимать опыт и чувства и в особенности боль других людей — но она была ущербной. Ты ее пробудил. И ее способности росли пропорционально твоим. Сами по себе ее разум и мозг не могли функционировать, но, какой бы неполноценной она ни была, когда ты ее встретил, она приносила счастье и ясность другим. Я отпустил ее, как отпустил тебя. А потом, когда она дала сбой, я решил оставить ее во внешнем мире, нашел людей, которым мог бы доверить заботу о ней.