— Ага.
— Урзак действительно описал в ней путь к Последнему Храму?
— Ага.
— То есть моя охота за книгой не была напрасной?
— Вы могли испортить нам представление.
— Печально, что этого не случилось.
— Вот тут я с вами не соглашусь.
Мужчины негромко рассмеялись.
— Ваше лицо кажется знакомым, но я, к своему стыду, совершенно вас не помню, — признался китаец.
— Так и было задумано, генерал, мне приходилось прилагать массу усилий, чтобы добиться этого эффекта. Вы не могли меня запомнить, вы не могли меня почувствовать. Хотя мы встречались дважды.
— Ваше имя?
— Кирилл Грязнов, антиквар.
В памяти Ляо промелькнули короткие, ничего не значащие диалоги на ничего не значащих приемах. Пятно вместо лица, светская болтовня, бокалы с легким вином.
— «Шельман, Шельман и Грязнов»?
— Если пожелаете какой-нибудь антиквариат, например свиток с автографом Конфуция, я к вашим услугам.
— Я дважды встречался с Чудовищем… Смешно.
— Я сильно рисковал, но не мог не быть там же, где и вы. У меня были дела, обязательства…
— Мне нравится, что вы используете глагол прошедшего времени, господин Грязнов.
— Прошу вас — просто Кирилл.
— Вы не обидитесь?