— Я? Конечно, нет. Мне-то зачем адвокат?
— Его наняла Мирна Дейвенпорт?
— Она ему объяснила, что делать.
— И вы тоже говорили адвокату, что ему делать?
— Ну, Мирна была так потрясена, что…
— Так вы говорили ему, что делать?
— Ну, может, я и объяснила ему некоторые вещи.
— Вы присутствовали при всем разговоре?
— Да.
— В таком случае расскажите нам, что там говорилось.
— Я возражаю, — объявил Мейсон. — Требуется разглашение информации, которая была передана в конфиденциальном порядке.
— Она не передавалась в конфиденциальном порядке, потому что при разговоре присутствовало третье лицо, — заметил Вэндлинг.
— Вопрос касается указаний, которые были даны мистеру Мейсону как адвокату миссис Дейвенпорт как клиенткой? — уточнил судья Сайлер.
— Да, Ваша честь, в присутствии Сары Энсел, третьего лица.
— Не думаю, что это допустимо, — объявил судья Сайлер.
— Хочу обратить внимание Суда на то, что существуют многочисленные прецеденты подобных ситуаций, — сказал Вэндлинг. — Я думаю, что мой вопрос вполне допустим.
— Я должен проверить этот вопрос по справочникам, — заявил судья Сайлер. — Для этого нужно время. Но мне не нравится сама идея представления в качестве доказательства того, что клиент говорил адвокату в конфиденциальном порядке.
— Ваша честь, я могу вам предоставить справочники, в которых вы…
— Так, минутку, — перебил его судья Сайлер. — Я могу уточнить этот вопрос в обеденный перерыв. Стоит ли настаивать на ответе на этот вопрос именно сейчас? Вы можете отозвать эту свидетельницу и вызвать следующего свидетеля?