— Да, могу, — согласился Вэндлинг.
— Отлично. Почему бы нам временно не отозвать эту свидетельницу? У нас есть вопрос. У нас есть возражение мистера Мейсона по этому вопросу. У вас есть справочники, в которых подобные случаи разъясняются. После обеденного перерыва я приму решение, принять протест адвоката или отклонить, и свидетельница на него ответит или не ответит, в зависимости от моего решения, а адвокат сможет начать перекрестный допрос.
— Согласен, — кивнул Вэндлинг. — Миссис Энсел, покиньте место для дачи свидетельских показаний.
Сара Энсел тяжело поднялась со стула и гневно посмотрела на Вэндлинга.
— Но не уезжайте из города, — предупредил ее Вэндлинг. — Помните, что вам вручена повестка и вы еще не ответили на все вопросы. Вы должны находиться в зале суда на протяжении всех заседаний по этому делу, и вы должны находиться здесь сегодня после обеденного перерыва.
— Да, вы были вызваны в суд для дачи свидетельских показаний, — подтвердил судья Сайлер. — Даже не пытайтесь уехать. Вы должны находиться в зале суда на протяжении всего процесса. Вы поняли меня?
Она презрительно посмотрела на него.
— Вы поняли, что я сказал? — спросил судья Сайлер, повышая голос, в котором теперь слышались и нотки раздражения.
— Поняла, — ответила Сара Энсел.
— Так что будьте здесь, — сказал судья Сайлер и повернулся к окружному прокурору. — Вызывайте следующего свидетеля, мистер Вэндлинг.
— Доктор Ренолт, пожалуйста, пройдите вперед для дачи свидетельских показаний.
Доктор Ренолт оказался стройным мужчиной лет пятидесяти, с безукоризненными манерами, он выглядел абсолютно невозмутимым, что, наверное, необходимо в его профессии. Он занял место для дачи свидетельских показаний и посмотрел на окружного прокурора темными глазами, лишенными всякого выражения. Он держался так, как держится опытный врач, которому неоднократно доводилось давать свидетельские показания. Он был готов внимательно слушать вопросы и отвечать осторожно и взвешенно и явно чувствовал свое превосходство как профессионал своего дела.
— Вы — доктор Херкимер Коррисон Ренолт? — уточнил Вэндлинг.
— Все правильно. Да, сэр.
— Вы имеете лицензию на оказание медицинской помощи в этом штате как врач общей практики?
— Да, сэр.
— О, давайте сейчас не будем углубляться в квалификацию врача, — предложил Мейсон. — При условии, что у меня будет право провести перекрестный допрос.
— Где вы практикуете, доктор?
— В Крэмптоне.
— Как давно вы работаете в Крэмптоне?