Несмотря на жару, Холли пробил озноб. Будь у нее больше времени, она бы обследовала эти заброшенные постройки. Опасности никакой нет; чужак давно покинул Огайо. И весьма вероятно, покинул Флинт-Сити.
Она сделала четыре снимка: железнодорожная станция, брошенные вагоны, фабрика, автомойка. Быстро просмотрела получившиеся фотографии и решила, что их вполне хватит. А теперь ей пора ехать в аэропорт, чтобы не опоздать на самолет.
Если получится, вот в чем дело. Прямо сейчас она чувствовала себя очень маленькой и одинокой. Было нетрудно представить, как над ней будут смеяться и украдкой крутить пальцем у виска. Ей будет очень непросто. Но она все равно попытается. Должна попытаться. Ради убитых детей – да, ради Фрэнка Питерсона, и сестер Ховард, и всех детишек, которые были до них, – но также ради Терри Мейтленда и Хита Холмса. Человек делает то, что может.
Ей требовалось заехать еще в одно место. К счастью, это было по пути.
2
Старик, сидевший на лавочке в общественном парке Тротвуда, с готовностью подсказал Холли, как добраться до того места, где нашли тела «этих бедных девчушек». Это недалеко, сказал он, и Холли сразу же его узнает.
Да, она сразу его узнала.
Холли вышла из машины и встала на краю оврага, который скорбящие – а также любители острых ощущений, маскирующиеся под скорбящих, – превратили в некое подобие святилища. Там были усыпанные блестками открытки с надписями вроде «СКОРБИМ» или «НА НЕБЕСАХ». Там были воздушные шары, и уже спущенные, и совсем новые, хотя после гибели Эмбер и Джолин Ховард прошло три месяца. Там была статуя Девы Марии, которой какой-то шутник подрисовал усы. Там был плюшевый мишка, от вида которого Холли бросило в дрожь. Он был сплошь покрыт плесенью.
Она достала из сумки айпад и сделала несколько снимков.
Здесь не ощущалось того запаха, который Холли почувствовала (или вообразила, что чувствует) на кладбище, но она даже не сомневалась, что чужак побывал тут вскоре после того, как нашлись тела Эмбер и Джолин. Он приходил к этому импровизированному святилищу, чтобы отведать печали паломников. Он пил эту печаль, словно отменное старое бургундское вино. А также возбуждение тех немногих – да, их было немного, но они все-таки были, – кого будоражили мысли об ужасах, сотворенных над сестрами Ховард: каково было бы сотворить что-то подобное самому, каково было бы слушать их крики?