— У меня муторно на душе при мысли, что́ с вами может случиться.
Она пожала плечами.
— Побои еще не самое скверное.
Она отвернулась и пошла прочь. Потом остановилась и в последний раз посмотрела на нас: — Знаете, мы называем это блюзом[19].
— О чем вы? — спросила Люси.
— Когда получаем взбучку от клиента или от кого-нибудь из Люциферовых парней. Блюз, ну от слова «грусть». Ты падаешь в бездну, а потом встаешь. Тогда мы говорим, что блюз как ветром сдуло.
Над парковкой повеяло чудесной свежестью вечернего бриза. Дениза машинально обернулась лицом к прохладе.
— Однажды я, когда Сара была с клиентом, слышала, как она плакала. Я находилась в соседней комнате, с одним из Люциферовых парней. Знаете, что он сказал?
Я только головой покачал. Не знал, хватит ли сил выслушать то, что она скажет.
— Он хихикнул: «Слышь, Дениза? Это вечерний блюз. Лотос-блюз».
Часть VI «Я не варвар»
Часть VI
«Я не варвар»
РАСШИФРОВКА ИНТЕРВЬЮ
С МАРТИНОМ БЕННЕРОМ (М. Б.)
МАРТИНОМ БЕННЕРОМ (М. Б.)ИНТЕРВЬЮЕР: ФРЕДРИК УЛАНДЕР (Ф. У.), независимый журналист
ФРЕДРИК УЛАНДЕР (Ф. У.),МЕСТО ВСТРЕЧИ: номер 714, «Гранд-отель», Стокгольм
номер 714, «Гранд-отель», Стокгольм