Светлый фон

— У меня муторно на душе при мысли, что́ с вами может случиться.

Она пожала плечами.

— Побои еще не самое скверное.

Она отвернулась и пошла прочь. Потом остановилась и в последний раз посмотрела на нас: — Знаете, мы называем это блюзом[19].

— О чем вы? — спросила Люси.

— Когда получаем взбучку от клиента или от кого-нибудь из Люциферовых парней. Блюз, ну от слова «грусть». Ты падаешь в бездну, а потом встаешь. Тогда мы говорим, что блюз как ветром сдуло.

Над парковкой повеяло чудесной свежестью вечернего бриза. Дениза машинально обернулась лицом к прохладе.

— Однажды я, когда Сара была с клиентом, слышала, как она плакала. Я находилась в соседней комнате, с одним из Люциферовых парней. Знаете, что он сказал?

Я только головой покачал. Не знал, хватит ли сил выслушать то, что она скажет.

— Он хихикнул: «Слышь, Дениза? Это вечерний блюз. Лотос-блюз».

Часть VI «Я не варвар»

Часть VI

«Я не варвар»

РАСШИФРОВКА ИНТЕРВЬЮ

С МАРТИНОМ БЕННЕРОМ (М. Б.)

МАРТИНОМ БЕННЕРОМ (М. Б.)

ИНТЕРВЬЮЕР: ФРЕДРИК УЛАНДЕР (Ф. У.), независимый журналист

ФРЕДРИК УЛАНДЕР (Ф. У.),

МЕСТО ВСТРЕЧИ: номер 714, «Гранд-отель», Стокгольм

номер 714, «Гранд-отель», Стокгольм