– Минутку, – прервал ее мой муж. – Раз уж вы за это взялись, я должен добавить, что у капитана Хильды больше докторских степеней, чем у всех нас троих вместе взятых.
Капитан Лонг переглянулась с сестрой:
– Лор, я чувствую себя так, будто я голая.
– Лаз, а ты и есть голая.
– Не в том дело. Командор, та фабрика дипломов в Новом Риме еще твоя? Сколько возьмешь за степень доктора? Не ахти какую – скажем, Д. Ф. по физике твердого тела? По одной для каждой из нас?
– И не забудь про семейную скидку, дружище!
Командор бросил взгляд поверх их голов:
– Дора, не лезь не в свое дело!
– Почему? Я
Он посмотрел на молодую женщину, закутанную (частично) в простыню:
– Дора права?
– Да.
– Дора, ты получишь то же, что и твои сестры. А пока заткнись. Объявляю всех троих спецдокторантами. Все положенные курсы прослушаны – но нужно еще сдать письменные и устные экзамены, и для таких гениев, какими вы себя считаете, придется сделать их потруднее. Что до той фабрики дипломов… Конечно, она моя. Но она для лохов. А вам троим придется поработать. Двое оппонентов в наличии, все официально. Дора, можешь сказать Фине.
– Будь уверен, дружище! «Доктор Дора» – вот будет здорово!
– Заткнись. Друзья, эти двойняшки могли бы уже сейчас иметь по несколько докторских степеней, если бы были способны похоронить себя в каком-нибудь университетском городке. Они в самом деле гении…
– Слушайте, слушайте!
– …И семья Лонг ими гордится. Но они капризны, ветрены, непредсказуемы, и спиной к ним лучше не поворачиваться. Тем не менее они мои любимые сестры, и я их обожаю.
Они переглянулись.
– Он оценил нас по достоинству.