И он встал между Лилией и мной.
— Лилия! — воскликнул Хват. — Что с тобой?
Пылающие глаза всмотрелись на него:
— Ты… В порядке?
— Как я и говорил, — сказал я. Мой голос, возможно, немного пищал. А сердце учащёно билось.
— Гарри, заткнись, — ответил Хват. — Лилия, посмотри на него. Он не представляет ни для кого угрозы.
Предполагаю, я выглядел не очень, но всё же…
— Эй, — сказал я.
Хват крутанулся и ударил меня ногой в грудь. Не сильно, но в моём состоянии многого и не нужно было. Я грохнулся наземь.
— Сэр Рыцарь… — сказала Лилия, — я… Ой, Хват, печёт!
— Прекрати это, — тихо, но настойчиво сказал Хват. — Давай уйдём отсюда куда-нибудь, где ты сможешь всё обдумать и взять себя в руки.
— Я
Голос Хвата стал жёстче.
— Земля выгорела дотла, Лили, — сказал он. — А у меня вся броня в инее. У него ожоги повсюду на руках и плечах, а я очнулся, лёжа на единственно уцелевшей траве на вершине холма.
Он поднял свой меч. Послёдние шесть дюймов лезвия или около того просто исчезли, а на их месте красовался расплавленный комок. Должно быть, эта часть осталась за пределами моего щита.
— Было достаточно горячо, чтобы сделать такое. Забудь о том, что кто-либо говорил. Кто спас меня, Лили?
Она смотрела на Хвата, а яростный огонь продолжал плясать вокруг неё, вздымая её волосы и пылая в её глазах. Затем она со стоном закрыла глаза, и огонь погас. Лилия резко отвернула голову от меня.
— Это слишком, — услышал я её шёпот. — Я сейчас рассыплюсь.
— Моя Леди? — спросил Хват.