Он болезненно поморщился:
— Гарри, если тебя не затруднит…
— Ни в коем случае, — заверил я, вытерев кровь с гвоздя о землю.
— Спасибо, — поблагодарил Хват. Он прищурился, посмотрев на стену, а затем на меня. — Так как, чёрт возьми, ты сюда попал?
— Коммерческая тайна, — заявил я. — А как вы, ребята, сюда попали? Я знаю, что у вас не было лодки.
— Прилетели, — ответил Хват. — Сменив форму. Я спрыгнул с дельтаплана над озером и на парашюте спустился на остров.
— Адские колокола, да ты экстремал.
— Я работаю над этим, — усмехнулся он.
— Итак, вы приземлились здесь и сделали круг?
— Коммерческая тайна, — осторожно сказал он. — Мы ведь до сих пор не в одной лодке, так? Я могу сделать одолжение заклятому другу. Это, типа, традиция. Но мы по разные стороны.
— Неа. Ты не на той стороне, — сказал я. — Скорее всего, даже больше, чем не на той.
— Как в любой заварухе, это звучит как: «Никто не прав на сто процентов, Гарри», — сказал он.
— Но поверь мне, каждый
Он нахмурился.
— Просто скажи мне, — попросил я. — Я не говорю о чём-то конкретно, о чём-то, что бы я мог использовать против тебя в будущем.
Если ещё Мэйв позволит мне иметь это будущее.
— Просто скажи мне, просила ли Мэйв тебя когда-нибудь просто поверить ей на слово? Или просто говорила, что что-то было правдой? Напрямую?
Хват нахмурился ещё больше.
— Ну и подумай сам, не странно ли это — она же никому никогда не говорит прямо.