— Допустим. Но Соркин не единственный вариант.
— В качестве жеста доброй воли Томас снизит отпускные тарифы на электроэнергию для муниципальных потребителей, допустим, на десять процентов. А Готвальд-старший его поддержит и заморозит цены на пассажирские перевозки.
— Ты с ними уже договорился?
— Да. Поэтому как только дам отмашку, обрисуй им в общих чертах ситуацию и отправь в мэрию. Сам только там не светись.
— А если Гриди заартачится?
— Я предварительно с ним переговорю. В крайнем случае — сольем информацию о его делишках с Волином Каю Дворкину.
— Уверен, что Волин на крючке? — засомневался Алекс.
— Нервы мы ему в любом случае помотаем, — уверил я медиатора. — Гардин настроен серьезно, он дал нам карт-бланш.
— Тогда жду звонка.
— Все, давай.
Я бросил трубку на рычажки аппарата и, заперев за собой дверь, направился к лестнице. Спустился на первый этаж, вышел на парковку и в ожидании Крамера закурил.
А тот подошел к делу со всей серьезностью: от управления мы отъехали на пяти машинах. В легковые автомобили набились детективы департамента криминальной полиции, в хвост колонны пристроился фургон экспертов. И пусть никто толком не понимал, чем именно предстоит заниматься, настроение у всех было приподнятое. Классовая неприязнь, как ни крути, штука заразительная.
В отеле инспектор первым делом отправил сержанта Фольга в телефонную комнату, потом выставил по человеку в центральном фойе и у служебного входа и мрачно уставился на спешившего к нам управляющего.
— Что случилось?! — заволновался тот.
— Ознакомьтесь. — Петр Крамер достал ордер и скомандовал: — Поднимаемся на этаж!
Полицейские и нагруженные пухлыми саквояжами криминалисты поспешили к лестнице, управляющий надел очки, пробежался глазами по документу и возмутился:
— Это какое-то недоразумение! — И он сунул документ подчиненному. — Посмотри!
Явно не один год отслуживший в городской полиции отельный детектив в ответ только пожал плечами:
— Все верно.
— Скандал! Непоправимый урон нашей репутации!