— Вы каждый день приходите сюда?
— Да, к этим животным.
— Я попытаюсь завтра привести сюда Уорда, — сказал О’Кийф девушке. — А пока идемте. Мне очень хотелось бы дождаться этой женщины, но у меня в шесть часов важное совещание, а я и так уже опоздал.
Они пожали старику руку и собрались уходить.
В этот момент к пруду подбежала большая коричневая собака. Она остановилась и стала лаять на лебедей. Самец яростно зашипел, готовый ударить собаку своим длинным клювом. Старик вдруг испуганно крикнул:
— Джингль! Джингль! Назад! Он тебя ударит.
Но тут подошел хозяин собаки, свистнул ей, и она покорно поплелась за ним.
— Что с вами? — спросил О’Кийф, с удивлением глядя на Этель: она стояла смертельно бледная, ухватившись за спинку скамейки и, казалось, близка была к обмороку.
— Мистер О’Кийф, — голос не повиновался ей, — вы слышали как старик окликнул собаку?
— Да, Джингль.
— У дяди Джона была собака, которую он безмерно любил, и ее звали Джингль.
* * *
Когда они оба ушли, из-за большого куста жасмина вылез худощавый молодой человек и поспешно сунул в карман пиджака маленький фотографический аппарат. Он подсел к старику и попытался завязать с ним разговор. Но старик по-видимому устал и ничего не отвечал на его вопросы.
Худощавый человек, ничего не добившись, пожевывая встал и удалился. На повороте, откуда скамья еще была видна, он обернулся назад.
С противоположной стороны шла молодая женщина в черном платье. Она направилась к скамейке. Старик, заметно обрадованный приходом женщины, поднялся. Они обменялись несколькими словами и вместе ушли.
Худощавый господин произнес сквозь зубы:
— Черт возьми. Как пить дать — Анни Броутон. Проклятье!
ГЛАВА ШЕСТАЯ Худощавый господин