Пойти и посмотреть.
Его окликнула Сейхан, позвала назад в рубку.
Вернувшись, Грей увидел впереди широкий канал, впадающий в зеленые воды Сус.
– Это тот самый? – спросил Грей.
Шарли кивнула и, ловко развернув катер, направила его в устье. Течение в узком русле оказалось сильнее, и мотор натужно заревел. Катер немного потрясло, однако вскоре он уже полным ходом шел против течения.
Грей подался вперед, чтобы лучше рассмотреть окружающий пейзаж: скалы далеко отстояли от берегов, а значит, канал прежде и впрямь был шире и полноводнее. За полосой ближайших фермерских угодий по дну тенистой долины раскинулся на удивление густой кедровый лес.
– У этого притока есть название? – спросила Сейхан.
Шарли пожала плечами:
– На картах ничего такого не указано, но берберы жили в этих местах тысячелетиями. У нас для каждого пика, для каждой долины и горы есть свое, более древнее название. – Она мотнула головой вперед. – Вот этот – Ассиф-Азбар.
– И это значит…
– Примерно переводится как Река Скорби. – Шарли оглянулась. – Веками ходили слухи о том, что здесь пропадают люди. Якобы это обиталище духов.
Сейхан посмотрела на Грея, и по ее лицу он сразу же прочел: «Если мы ищем вход в ад… то реку ты угадал».
Глава 30
Глава 30
26 июня, 11:20 по центральноевропейскому летнему времени. Гибралтарский пролив
По-прежнему оставаясь пленницей на «Деннице», Елена стояла у панорамного окна библиотеки: с благоговением взирала на известняковый монолит, вздымающийся из воды на четыре сотни ярдов. Когда яхта проплывала мимо, Гибралтарская Скала заполнила собой все.