Светлый фон

– В тысяча триста девяносто третьем году. – Он делает паузу. – Кажется, в январе…

– Мы никогда не выберемся из этого зала, – ворчит Аарья, будто сомневается в том, что мы серьезно оценили опасность, угрожающую нам в том случае, если нас поймают, – если не выйдем за дверь.

выйдем за дверь

– Инес, какого числа был Bal des Ardents? – спрашивает Эш, не обращая внимания на Аарью.

Bal des Ardents

– Двадцать восьмого января тысяча триста девяносто третьего года, – отвечает Инес, и у нее загораются глаза: она понимает, что это зацепка, которой нам не хватало.

– Значит, двадцать восьмой стол, – говорит Эш.

– Или первый, – возражаю я. – Как январь. – Но тут же понимаю, что это ошибка. – Идите. Я догоню.

Поворачиваюсь и иду к столам. Я не прошу остальных пойти со мной. Половина гостей уже заняли свои места, и я не жду, что мои спутники станут так рисковать.

«Если один – это январь, то одиннадцать – это ноябрь. Новембер».

Новембер

Однако по мере приближения к столам до меня доходит, что я не могу осматривать шишки на глазах у гостей. И я не придумала, как утащить веточку с шишками из вазы. Я буду выглядеть полной психопаткой или так, будто я что-то задумала. Вонзаю ногти себе в ладонь. «Думай, Новембер, это твой единственный шанс».

Я так сосредоточилась на том, чтобы добраться до одиннадцатого стола, что случайно столкнулась с какой-то дамой, чуть не выбив у нее из руки бокал шампанского.

– Прошу прощения, – говорю я, искусно подражая манерам Лейлы, и, пошатываясь, отхожу. – Кажется, я немного перебрала с этими бокалами, – улыбаюсь я, быстро находя объяснение своей неуклюжести, не свойственной Стратегам.

– Ничего страшного, – неискренне отвечает дама, и прежде чем она успевает ко мне приглядеться, я отворачиваюсь и иду зигзагами между столов.

И тут мне в голову приходит мысль: если эта женщина поверила, что я пьяна, может, и остальные поверят. В конце концов, это праздничный вечер и здесь море алкоголя. Резко останавливаюсь напротив одиннадцатого стола, уже заполненного на три четверти.

– Старый добрый столик номер двадцать один, – икая, говорю я и плюхаюсь на стул, на котором лежит женский шарфик.

Мужчина рядом со мной осуждающе хмурится.

– Это одиннадцатый, – говорит он. – И вы заняли стул моей жены.

– Ох, боже ж ты мой! – Я пропускаю его слова мимо ушей. – Вы когда-нибудь видели такую прелесть? – Щелкаю указательным пальцем по декоративной ветке с шишками. – Ну просто… – Снова икаю, на мой взгляд, великолепно изображая саму себя после виски с Ангусом, – красотища, красотища, сократища.