Хотелось быть с друзьями.
Я присела, оглаживая на себе больничный халат. Возле стула стояли бумажные шлепанцы. Я медленно вдела в них ступни. В голове все еще плыло от сонного дурмана (видно, на дозу не поскупились).
После того, что произошло, без спецвеществ и вправду не обойтись.
– Не знаю, зачем вы встали, лейтенант. Лежали бы.
– Я уже и не лейтенант, и вообще не коп. Друзей хотелось бы повидать. Далеко они?
– Да нет, в двух дверях отсюда. Давайте покажу.
Он провел меня по яркому, стерильно чистому коридору.
Я шаркала следом, чувствуя себя шаром, из которого выкачали воздух. Ричи завел разговор с копом, дежурившим у двери, а я в это время заглянула в палату.
Кровати Гарри и Херба, по роковому недогляду, оказались рядом друг с другом. Но невероятно: эти двое сейчас не грызли друг другу глотки, а, наоборот, улыбались и вели какой-то задушевный разговор.
– Привет, ребята.
Я вошла и поочередно их обняла.
– Эй, Джеки, – с ходу атаковал меня Макглэйд, – Херб-то, оказывается, не знал, что у меня на «Ригли-филд»[65] есть места в клубной ложе. На той неделе мы идем на игру.
– Кто идет-то? – не поняла я.
– Мы с Хербом.
Я уставилась на Херба во все глаза:
– Ты с Гарри идешь на бейсбол? Или у меня что-то со слухом?
– Ну а как. Мы с ним вынесли за скобки наши различия, и оказалось, что у нас полно общего. Мы оба любим бейсбол. И хот-доги. И Нила Даймонда. И домашнее пиво. Гарри вообще отличный парень.
Я тайком глянула на хербовскую карту пациента, что на спинке кровати, – не стряслось ли у него чего с головой.
– Да мы б и тебя пригласили, – успокоил меня Гарри, – но извини, у нас мальчишник. Первым делом друзья, а телки уж потом. Верно, босс?
– А то.