– Мои люди зря не треплются.
– Ты – ведущий детектив и отвечаешь за каждого, кто участвует в расследовании.
– Чепуха.
– Разве не ты все последнее время спорил и доказывал, что в деле Бертона Джарвиса замешан коп? Разве мальчишка не это видел? И в записках разве не упоминался коп, бывавший в доме Бертона Джарвиса?
– Не коп, а охранник. Мы установили это вчера, когда вышли на Мичума.
– Неужели?
– Неужели что?
– Ты на все сто уверен, что к Джарвису приходил охранник?
– Это очевидно.
Шеф откинулся на спинку кресла.
– Кто предложил поехать в торговый центр?
– Йокам.
– А кому пришло в голову, что мальчишка мог принять за полицейского охранника?
– Йокаму. Нам обоим.
Шеф побарабанил толстыми пальцами по поцарапанной столешнице.
– Кэтрин Мерримон видела машину, стоявшую на улице неподалеку от ее дома. Она подумала, что наблюдают за ней и что машина, возможно, полицейская.
– У Мичума седан.
– Седан, но не полицейская машина. А вот Йокам ездит на полицейской.
– У нее просто возникло такое впечатление. Не более того.
Шеф поднялся из кресла. Прищуренные, с морщинами в уголках глаза впились в Ханта цепким взглядом.