Йокам выпрямился. Рубашка выбилась из-под ремня, одна пуговица расстегнулась, Его ярость ощущалась на расстоянии.
– Уберите от меня ваши гребаные руки, – процедил он.
Хант посмотрел на шефа.
– И вы позволите, чтобы его вывели в наручниках?
– Ты арестовал Кена Холлоуэя за меньшее.
– Там другое.
– Неужели? – Помогать шеф определенно не собирался.
– У нас есть место для двоих, – пригрозил Оливер.
– Это все чушь, Клайд, – сказал Йокам.
– Отойдите, детектив, – повторил Барфилд. – Больше просить не буду.
– Шеф, черт возьми…
– Отойди, на хрен, в сторону.
Хант повернулся к другу. Йокам мотнул головой и плюнул на пол.
– Не надо, Клайд. – Хант не сдвинулся с места. – Отойди.
– Джон…
– Чудный денек для прогулки, – сказал Йокам, и Хант шагнул влево. Дверь открылась, и его напарника вытащили в наручниках.
Провели по участку.
И через переднюю дверь вывели наружу.
Глава 44
Глава 44