— Ничего, — сказал он. — Если Даниель Гюдесон и вправду еще жив, то за измену родине его не судили.
— А Сигне Юль?
— Ей дали год тюрьмы.
— Но в тюрьме она не сидела. Еще что-нибудь интересное есть?
— Не-а. И сейчас меня, наверное, выставят отсюда, потому что им пора закрываться.
— Иди домой и ложись спать. Утро вечера мудренее.
Харри подошел к лестнице и уже собрался взлететь по ней одним прыжком, когда вдруг открылась дверь. Харри замер. На пороге стояла Ракель — в шерстяном свитере и синих джинсах, со взъерошенными волосами и еще более бледным лицом, чем обычно. Харри посмотрел ей в глаза, пытаясь увидеть в них хоть какой-то признак того, что Ракель рада этой встрече. Но не увидел. Однако не увидел он в них и той дежурной вежливости, которой больше всего боялся. В ее взгляде не было ничего вообще.
— Я услышала, кто-то разговаривает на улице, — объяснила Ракель. — Заходи.
В гостиной сидел Олег в пижаме и смотрел телевизор.
— Привет, неудачник, — крикнул ему Харри. — Не пора потренироваться в тетрис?
Олег шмыгнул носом, но ничего не ответил.
— Постоянно забываю, что дети не понимают иронии, — сказал Харри Ракели.
— Где ты был? — сурово спросил Олег.
— Был? — Харри немного растерялся. — Что ты имеешь в виду?
Олег пожал плечами.
— Кофе будешь? — спросила Ракель.
Харри кивнул.
Пока Ракель возилась на кухне (на это ушло много времени), Харри с Олегом сидели в комнате и молча смотрели, как причудливые гну скитаются по пустыне Калахари (на это тоже ушло много времени).
— Пятьдесят шесть тысяч, — наконец выдал Олег.
— Да ты что? — сказал Харри.