Харри не ответил. Алберт Гильструп хлопнул ладонями по столу:
— Что ж, думаю, на этом мы закончим. Будем на связи, инспектор.
Халворсен зевал, пока стеклянный лифт бесшумно и мягко падал вниз, вот так же, казалось ему, ангелы в песне незримо слетают на землю.
— Почему ты сразу не выставил этого папашу? — спросил он.
— Он интересный тип.
— Что он говорил без меня?
— Что Рагнхильд замечательная женщина, у которой не могло быть романа с Юном Карлсеном.
— Сами-то они в это верят?
Харри пожал плечами.
— А о чем-нибудь другом говорили?
Харри помедлил.
— Нет, — в конце концов сказал он, глядя вниз, на зеленый оазис с фонтаном среди мраморной пустыни.
— О чем думаешь? — спросил Халворсен.
— Сам пока не знаю. Мадс Гильструп улыбался.
— Ну?
— Я видел его отражение в окне. А ты заметил, что Алберт Гильструп похож на деревянную куклу? С какими выступают чревовещатели?
Халворсен помотал головой.
По Мункедамсвейен они направились в сторону Концертного зала, где по тротуару сновали люди, нагруженные рождественскими подарками.
— Морозно. — Харри поежился. — Жаль, что холод прижимает выхлопные газы к земле. Душит город.