И вот наконец-то – такая возможность!
«Давай, Адриан!» – подзадорил он себя.
Палец плавно лег на курок.
Что-то огромное, как комета, просвистело позади него и со страшным грохотом обрушилось на металлическую крышу. Кран на берегу пришел в движение. Стрела то поднималась, то опускалась, нанося чудовищной силы удары рядом с Адрианом.
– Макар, ты это видишь? – прошептал Бабкин.
– А ты не хотел ему орден вешать! – напомнил Илюшин.
В кабине крана блестел круглыми очками Леонардо, маленький переводчик, удравший из дома своего патрона и тайком пробравшийся на склады. У него всегда были трудности со сложными механизмами. Но этот кран Леонардо полюбил всей душой.
– На! – выкрикивал он. – Получай! А вот так! А вот эдак! А так еще не хочешь?
С последним ударом стрела проломила крышу контейнера, по которой ползал Адриан, и стрелок провалился вниз.
Леонардо демонически захохотал, стащил очки, швырнул их на пол и растоптал. Он был воин, победитель, а победители не носят очков.
Появление крана, крушащего все вокруг, потрясло не только Бабкина. Бандиты тоже на время потеряли дар речи. А когда очнулись, к ним приближались двое.
Франко отодвинул Раньери за свою спину. Теперь его оружие было наставлено на Бабкина.
– Бенито, ты живой? – еще издалека крикнул Макар.
– Он вообще-то не понимает по-русски, – буркнул Сергей. – Во всяком случае, не мертвый.
Юноша сидел с искаженным от боли лицом, держась за простреленную ногу. Пока Франко и Раньери таращились на русских сыщиков, Йаков присел возле юноши, задрал ему штанину и быстро осмотрел рану.
– Глупый ты мальчишка!
– Йаков, это твой ребенок, – прошептал Бенито. Старик молча смотрел на него без всякого выражения. – Алес – твоя дочь!
Голубые глаза впились ему в лицо.
– Клянусь тебе! – выдохнул юноша. – Поэтому отец ее так ненавидит!