Голос Дональда зазвучал сконфуженно:
– Послушай, Спэрроу…
– Он оставил дочь одну на целую неделю.
– Говорит, что должна была прийти бабушка, во всяком случае, он так думал. Тогда бы девочку нашли гораздо раньше.
– Нужно сказать Нэнси Бейли.
– К ней уже послали инспектора по делам несовершеннолетних.
– Она была права.
– Да.
– Ее дочь не сбежала. Мэгги никогда бы так не поступила.
Женщину убили. И они чуть было не позволили ее бывшему мужу выйти сухим из воды. Сэди чувствовала облегчение, радовалась, что доказала свою правоту, но вместе с тем на душе было горько и печально, ведь это означало, что дочь Нэнси никогда не вернется домой.
– Что будет с Кэйтлин?
– Сейчас девочкой занимаются органы опеки и попечительства.
– А потом?
– Не знаю.
– Нэнси обожает девочку, – сказала Сэди. – Она присматривала за ней, когда Мэгги работала. У Нэнси есть комната для Кэйтлин. Ребенку лучше жить в семье.
– Возьму на заметку.
– Дональд, этого мало. Мы в долгу перед этой девчушкой. Однажды мы ее подвели, нельзя, чтобы это случилось снова.
В тот миг, когда Сэди давала себе мысленную клятву, что будет стучать во все двери и ни перед чем не остановится, пока бабушка и внучка не воссоединятся, в толпе мелькнули две знакомые фигуры.
– Слушай, Дон, мне нужно бежать.
– Ладно, Спэрроу, я все понял. Я должен был к тебе прислушаться, и…