Из тени внезапно появился чей-то силуэт.
Кэролайн подняла трость, готовясь защищаться от привидения.
– Кто здесь? – послышался сонный голос. – Ах, это вы, миссис Ричмонд.
Кэролайн опустила трость.
– Я просто зашла проведать маленького Джереми, – прошептала она служанке.
Та кивнула головой, показывая, что будет лучше, если они поговорят в коридоре.
Выйдя из комнаты, служанка нахмурилась:
– Простите мое любопытство, миссис Ричмонд, вы, случайно, не заболели? Вы очень бледны.
– Просто устала. Но благодарю вас за заботу, Мэрибет. Маленький Джереми взял грудь кормилицы, которую я прислала?
– Да, он очень проголодался, – с улыбкой ответила Мэрибет.
– Это хорошо. Мы ведь хотим, чтобы он вырос большим и сильным.
– Совершенно верно, госпожа.
– Вам нравится ухаживать за ребенком? Может так случиться, что его матери придется уехать.
– Уехать, госпожа?
– Да, и надолго, очень надолго. Так вам нравится ухаживать за ребенком?
– Я присматривала за своим младшим братиком, когда мне было десять лет, а потом за сестренкой, когда мне было четырнадцать, – снова улыбнулась Мэрибет.
– Значит, в девятнадцать лет у вас не должно возникнуть трудностей.
– Никаких, миссис Ричмонд. А почему мать Джереми должна уехать?
– Скоро вы обо всем узнаете. А теперь отдохните. Я хочу, чтобы вы хорошенько выспались. С этой минуты главной и единственной вашей обязанностью будет забота о маленьком Джереми.
– Это большая честь для меня. Благодарю вас за доверие.