«Как у тебя дела?» Он оглянулся и не увидел ни Фриски, ни Тэбби: их место в его воображении заняла Джед с развевающимися на ветру каштановыми волосами.
«Я не понимаю, Томас. Разве человека любят за то, чем он занимается? Со мной такого не бывает».
«Что, если он грабит банки?»
«Все грабят банки. Банки грабят всех».
«Что, если он убил твою сестру?»
«Томас, ради Бога».
«Зови меня просто Джонатан», – сказал он.
«Почему?»
«Это мое имя. Джонатан Пайн».
«Джонатан, – повторила Джед. – Джонатан. О черт! Будто на спортплощадке тебе опять велят начать все сначала. Джонатан… Да мне и не нравится… Джонатан… Джонатан…»
«Может, привыкнешь», – предположил он.
Вернувшись в гостиницу, в вестибюле они наткнулись на Лэнгборна, окруженного группой делателей денег в темных костюмах. Лэнгборн был очень зол – в таком состоянии он пребывал, когда его машина опаздывала или когда кто-нибудь отказывался спать с ним. А хорошее настроение Джонатана только усугубило его гнев.
– Не видел где-нибудь здесь Апостола? – спросил он, даже не поздоровавшись. – Проклятый малыш исчез.
– Небось, не иголка, – пробурчал Фриски.
Из гостиной Джонатана вынесли мебель. На передвижном столике утопали во льду бутылки «Периньона». Двое медлительных официантов развозили тарелки с канапе.
– Будешь красоваться, – сказал Роупер, – целовать детишек, в общем, цвести и пахнуть.
– Что, если они заведут со мной деловой разговор?
– Эти клоуны будут слишком заняты подсчетом еще не полученных денег.
– Вы не могли бы принести несколько пепельниц, – обратился Джонатан к одному из официантов. – И, пожалуйста, откройте окна. Кто у вас старший?
– Я, сэр, – ответил официант по имени Артур.