— Могу я ознакомиться с показаниями, которые мне предстоит прокомментировать? — спросил Грант.
Он взял у Фрэнка Эббота отпечатанный на машинке протокол допроса и принялся его читать, хмуря лоб. Закончив, он поднял голову и произнес:
— По-моему, у нее не все дома. Сегодня утром моя экономка дала ей расчет. После чая Агнес пришла сюда и закатила сцену. Она хотела, чтобы я позволил ей остаться.
— А почему ваша экономка дала ей расчет? Почему горничную уволили?
— Вам придется спросить об этом миссис Бартон.
— И вы не знаете?
— Нет. Я заметил, что миссис Бартон не хотела вдаваться в подробности.
— Итак, мистер Хатауэй, перед вами показания Агнес Рипли. Вы хотите что-нибудь сказать касательно их?
— Да. Начнем с того, что не знаю, известно ли вам, что я уезжал.
— С восьми тридцати утра воскресенья до одиннадцати утра понедельника? Да, известно.
— Хочу заявить, что не знал об этих двух убийствах, пока сама Агнес не рассказала мне о них сегодня в пять часов вечера.
— Вы вернулись в одиннадцать утра и разговаривали с инспектором Смитом. Он расспрашивал вас о ваших передвижениях в пятницу, восьмого января, то есть в прошлую пятницу, а потом снял у вас отпечатки пальцев. Как вы думаете, зачем?
— Я знал, то есть слышал, что по округе ходят какие-то дикие слухи. По крайней мере, тогда я решил, будто это слухи. Какие-то россказни, что Мэри Стоукс, по ее словам, видела труп. Поскольку там, где она его якобы видела, никакого трупа не нашли, я заключил, что она все это выдумала.
— Вы слышали эту историю?
— Да. Миссис Бартон что-то такое говорила, и моя жена обмолвилась о ней — знаете ли, вскользь, — а не так, если бы за всем этим скрывалось что-либо серьезное.
— Вы решили, что инспектор Смит расспрашивал вас в связи с этой историей. И вы тогда не знали, что Мэри Стоукс убита?
— Разумеется, нет.
— А о том, что в Доме лесника обнаружили труп Луизы Роджерс?
— Я понятия не имел, что там нашли чье-то тело.
— Каковы были ваши передвижения после ухода инспектора Смита?