— Значит, вы не звонили мистеру Харлоу и не предупреждали его о возможных неприятностях?
— Нет.
— Кому вы рассказывали о приезде Луизы Роджерс?
— Никому.
— Вы уверены?
— Совершенно уверен.
— Даже жене?
— С чего бы вдруг?
— Я спрашиваю, говорили или нет?
— Не говорил.
— И больше никому?
— Нет.
— А почему?
Грант опять улыбнулся:
— По трем веским причинам. Меня это не интересовало. Я человек занятой. Я был по горло занят другими проблемами.
Воцарилось молчание. Лэмб сверлил его взглядом. В комнате стало еще жарче. Во всех остросюжетных романах у злодеев на лбу выступают капельки пота. Грант почувствовал, что демонстрирует этот признак виновности. Молчание затягивалось. Лэмб нахмурился и произнес:
— Харлоу знает, что вы с ней виделись.
— Не от меня.
Главный инспектор встал, резко отодвинув стул.
— Нам нужно узнать, откуда ему это известно. Харлоу это знает, а вы утверждаете, будто ничего ему не говорили — и вообще никому. Думаю, нам надо спросить, откуда он это знает, а вам, полагаю, лучше отправиться к дому вместе с нами.