– Нет, сэр. Он устоял на ногах и через несколько минут уже снова разговаривал.
– Вы подумали, что этот человек может напасть на лейтенанта Тайсона?
– Да, сэр. Парень не на шутку разошелся, поэтому я его охладил немного. – Фарли, казалось, ушел с головой в то далекое прошлое.
– Вы считали, что поступили неправильно, ударив этого человека? – спросил Пирс.
– Никогда не нужно бить другого без причины. Я вычислил, что был повод проучить его, потому что лейтенант Тайсон врезал ему первый.
Пирс кивнул, потом произнес медленно и внятно:
– После расправы с врачом вы сказали, что лейтенант Тайсон приказал Фернандо Белтрану вынести всех пациентов из операционной – их было шестеро – и положить на стол Артура Петерсона.
– Да, сэр. Лейтенант Тайсон выбежал из операционной в поисках этого врача, но все остальные врачи начали возмущаться. Потом какой-то врач, говоривший по-английски, накинулся на одного из наших ребят. А у того была быстрая реакция, он возьми и нажми на курок, и доктор упал.
– Что сказал или сделал лейтенант Тайсон по этому поводу?
– Ничего, сэр.
– Он ничего не сказал солдату, убившему врача?
– Нет, сэр.
– Потом вы сказали, что кто-то убил первого врача, с которым повздорил Тайсон.
– Да, сэр.
– А вы не помните, кто стрелял в них?
Фарли облизал спекшиеся губы.
– Ну... Я терпеть не могу наговоров, но я думаю, что это был Симкокс.
– Гарольд Симкокс.
Корва встал.
– Если суд позволит, то я бы хотел, чтобы занесли в протокол сведения о кончине Гарольда Симкокса и то обстоятельство, что по этой причине он не может защитить себя от голословного утверждения.