Тирас, похоже, совершенно растерялся, пребывая в шоке: он раскрыл рот и судорожно сглатывал, облизывая губы.
— Тирас, поставь свечу сюда, хорошо?
Ошеломленный юноша моргнул, схватил свечу и отдал ее Варнаве. Тот забрал ее из дрожащей руки мальчишки. Он только что видел, как убили Узию, его лучшего друга, а его наставник лежал на столе прямо перед ним, истекая кровью.
— Тирас, — тихо сказал Варнава. — Принеси кувшин воды и полосы ткани для перевязки. Мне еще понадобится швейная игла и толстая нитка. Думаю, у вас все это имеется?
— Да, б-б-брат, — заикаясь, ответил Тирас.
Протиснувшись между Заратаном и Калай, которые только что вошли, он выбежал из пещеры.
— Боже правый! — еле слышно простонал Заратан, прикрыв рот рукой и широко раскрытыми глазами глядя на кровь, струящуюся по телу Ливни.
Кир не терял ни мгновения.
— Я должен идти, чтобы охранять вход. Калай, ты сможешь найти наших лошадей и привести их сюда?
— Конечно, — ответила Калай, бегом бросаясь обратно в туннель.
— Наших лошадей? — переспросил Варнава. — Кир, ты же не думаешь, что мы можем уехать? Ливни нужна наша помощь!
— Знаю, брат, но, как только мы сделаем все, что сможем, нам надо уходить.
— Но…
— Брат Варнава! Мы убили двоих нападавших. Минимум двое сбежали. Разумно предположить, что их главарь ждал поблизости, наблюдая за происходящим. Ведь кто-то должен доложить обо всем начальству. К рассвету они снова двинутся сюда, взяв с собой подкрепление. Мы не можем оставаться здесь.
Он жестом показал на мешок из газельей кожи, едва видневшийся на полу пещеры.
— Если ты, конечно, не хочешь, чтобы папирус попал в руки церкви.
— Нет, конечно нет, но…
Ливни протянул руку и схватил Варнаву за рукав.
— Он прав. Вам надо уходить. Тирас обо мне позаботится.
— Ливни, ты и Тирас должны уйти вместе с нами. Здесь опасно.