Ливни улыбнулся. Пересиливая боль, он тихо заговорил.
— Здесь… много других пещер. Совсем рядом. Будет очень трудно… обыскать все. Эти лабиринты никто не знает… лучше меня. Мы спрячемся.
— Нет, Ливни, прошу тебя. Ты должен уехать отсюда. Ты не знаешь этих людей, они…
— Мы вверим нашу судьбу Господу Богу нашему Иисусу Христу. Но…
Делая вдох, он вздрогнул от боли.
— Пообещай мне, что, если твое путешествие увенчается успехом, ты вернешься и расскажешь мне обо всем, что видел.
Глаза Ливни светились надеждой.
— Ты знаешь, что я сделаю это, — ответил Варнава, крепко сжимая его руку.
Тирас вбежал в пещеру, держа в руках кучу тряпок, пучки лечебных трав и кувшин с водой. Все это он положил на стол рядом с Варнавой. Потом выложил на стол длинную железную иглу и клубок темно-коричневых ниток.
Кир снова взял в руку меч, покрытый уже потемневшей кровью.
— Позовете, если понадоблюсь, — сказал он, выходя.
Заратан стоял на месте. Вода стекала с промокшей одежды, и под ним уже скопилась небольшая лужа. Мокрые светлые волосы свисали ему на лицо. Заратан… тонул он, что ли? У Варнавы не было времени на вопросы.
— Заратан, — сказал он. — Держи свечу поближе, а мы с Тирасом займемся раной.
У Заратана был такой вид, будто он вот-вот упадет в обморок. Взяв в руку свечу, он подошел поближе. Варнава аккуратно раздвинул в стороны края ткани, пропитанной кровью, и его глаза невольно сузились.
— Я умираю? Наконец-то, — сказал Ливни.
— Не говори ерунды. Ты все еще нужен Господу. Хотя бы для того, чтобы продолжать раздражать меня этой игрой в вопросы и ответы.
— Тирас, подай мне иглу и нитку, — добавил Варнава, слегка повернувшись в сторону. Когда мы остановим кровотечение, я зашью рану.
— Да, брат.
Заратан судорожно сглотнул.
— А как мы это сделаем? — спросил он.