Она услышала, как Джени чихнул.
— Огромное спасибо, сэр. Вы будете на месте, скажем, через час?
— Если мне придется куда-то отойти, я оставлю конверт у моего помощника.
— Вы очень любезны, сэр.
— Как идет расследование, мисс Кларк?
— До конца еще далеко, но кое-каких результатов мы уже добились.
— Рад за вас. Кстати, в утренних газетах писали, что полиция связывает смерть Федорова с недавним пожаром в… в…
— Не верьте всему, что пишут газеты, мистер Джени.
— И тем не менее это довольно любопытная гипотеза. Смелая, я бы сказал.
— Если вам угодно так считать… Еще раз спасибо, мистер Джени.
Шивон положила трубку и повернулась к Филлиде Хейс:
— Пожалуй, я вытащу вас отсюда… Поезжайте-ка с Колином в Первый шотландский банк и возьмите у человека по имени Стюарт Джени документы, касающиеся счетов Федорова.
Хейс просияла.
— Спасибо, сержант! — произнесла она одними губами.
— А пока вас не будет, — добавила Шивон, — я тоже постараюсь не попадаться начальству на глаза. Боюсь только, что Нэнси Зиверайт очень скоро будет тошнить от одного моего вида.
Старр несколько раз хлопнул в ладоши, давая знак, что летучка закончена.
— Если только ни у кого нет никаких глупых вопросов, — сказал он, зорко оглядывая зал. «Только посмейте меня о чем-нибудь спросить!» — казалось, говорил его взгляд. Никто не посмел, и Старр рявкнул начальственным тоном: — В таком случае — за работу!
Хейс закатила глаза и стала протискиваться сквозь толпу коллег туда, где стоял Колин Тиббет, совершенно загипнотизированный речью Старра, а к Шивон приблизился Гудир.
— Как вы думаете, инспектор Старр оставит меня в группе? — спросил он негромко.
— Главное, не высовывайтесь, может быть, он вас не заметит, — посоветовала Шивон.