Светлый фон

— Хотел, чтобы рядом был кабак. И место, куда можно было бы привести какую-нибудь девку.

— Вы так думаете или знаете?

— Как я уже говорил, Дэвид Пенрайт не первый оперативник, гибель которого мне приходится расследовать. Пока что, учитывая все, что я видел сегодня, и мои собственные выводы, это действительно был несчастный случай. Послушайте, Джек. Я понимаю, вам хочется, чтобы оказалось, что его убил КГБ. Но КГБ не отстреливает наших сотрудников посреди улицы в Западной Европе.

Прежде, чем Джек успел ответить, зазвонил телефон в небольшом кабинете. Один из контрразведчиков снял трубку, а затем позвал начальника.

Пока Истлинг разговаривал по телефону, Джек вышел на балкон над двором. Отсюда открывался красивый вид на город и озеро Цуг за ним. За темной водой на дальнем берегу озера виднелись уличные фонари и светящиеся окна зданий. Холодный чистый воздух вызывал у Джека ощущение, что он мог перешагнуть через озеро, хотя до дальнего берега был не один километр.

Британский контрразведчик подошел к нему несколькими минутами спустя. В руках у него были две бутылки пива «Соннербрау» из холодильника. Джек подумал, что было слишком холодно, чтобы пить пиво на улице, но все равно взял одну, сделал глоток и снова перевел взгляд на далекое озеро.

— Звонили из Лондона, — сказал Истлинг. — Наш судмедэксперт осмотрел тело Пенрайта сегодня утром в Цюрихе. Никаких следов укола. В крови определенно повышенное содержание алкоголя, но на токсикологический анализ точно уйдет не одна неделя. Тем не менее, судмедэксперт не считает, что есть признаки введения ядов или наркотических веществ.

Райан промолчал.

Истлинг посмотрел во двор.

— Он оказался настолько пьян, что споткнулся посреди дороги. Негоже для оперативного сотрудника.

— Вы знаете, что он относился к работе серьезно, — сказал Райан. — А выставляете его каким-то клоуном. Я не так хорошо его знаю, но он не заслуживает такого отношения.

— Он не был клоуном, — сказал Истлинг. — Он был человеком, так долго ходившим по лезвию бритвы, что решил выпить и закадрить кого-нибудь, чтобы отвлечься от опасности. Такое случается даже с лучшими. Я с пониманием отношусь к тому, что их работа связана с невероятным напряжением, но, в конце концов, моя задача — найти ответы.

Они оба смотрели на озеро Цуг и вереницу огней на другой его стороне. Было очень красиво. Джек мог представить, как Пенрайт сидел здесь несколько дней назад, планируя следующий шаг в отношении «Моргенштерна».

— Так что будем делать? — спросил Райан. — Просто уедем домой?

— В Лондон. Если бы сэр Бэзил собирался отправить сюда кого-либо, чтобы восстановить контакт с «Моргенштерном», мы могли бы остаться, или сообщить наши выводы непосре…