Малкэй прошел вперед – туда, где его мог видеть Соломон. В руке Малкэй держал окровавленный нож и глядел на него, словно впервые.
– Выдала кровь, да? – осведомился он, не обращая внимания на три нацеленных ствола. – Надрезы слишком чистые, потому что старик уже истек кровью.
Тио покачал головой и вытащил из кармана телефон:
– Знаешь, единственная причина, по которой я еще не всадил пулю тебе в голову, – это мое желание увидеть твое лицо в момент, когда ты услышишь агонию своего сраного папочки.
Он нажал кнопку быстрого набора, включил динамик. По ангару раскатилось протяжное пиканье. Но трубку никто не снял. Тио проверил телефон, набрал номер снова.
– Они не ответят, – сообщил Малкэй, оторвавшись от созерцания ножа. – Уже час, как мой отец в безопасности. Тио, ребята, державшие его, больше не работают на вас. Никто из нас уже не работает. Все меняется. Люди меняются. Вы больше не во главе.
Капитан и солдат развернули стволы в сторону Тио. Тот посмотрел на них, потом на Малкэя таким взглядом, будто увидел внезапно выросшие рога:
– Ты серьезно? А кто во главе? Ты?
Он рассмеялся, указал стволом на Холли:
– Или она?
– Я, – глухо проговорил солдат из-под маски.
Тио развернулся, наставил на него пистолет.
– Ты хочешь стрелять в меня? – спросил солдат.
Тио узнал голос – и пистолет дрогнул.
Солдат медленно опустился на корточки, уложил на пол винтовку, затем встал, отстегнул боковые застежки маски, стащил ее вместе с очками и шлемом, открыв сбоку на черепе шрам в шесть дюймов.
– Привет, папа, – сказал Рамон. – Скучал без меня?
Тио глядел на сына разинув рот.
– Папа, ты не опустишь пистолет? – попросил Рамон. – Я думаю, нам надо поговорить.
73
73