Светлый фон

Цепи забренчали под его весом, Соломон понесся, ощущая, как звенья впиваются в ладони. Импульс заставил блок продвинуться, и Соломон качнулся сильнее, заставляя блок продвигаться дальше. Внизу все пылало. Глаза застило дымом. Соломон закрыл их и продолжил качаться, пока блоки не доехали до конца полозьев, и только тогда отпустил одну цепь и позволил другой, шумно забренчавшей, опустить его на пол. Соломон приземлился на кусок развинченного самолетного хвоста и соскользнул на пол.

Огонь плясал вокруг, излучая невыносимый жар. В памяти мелькнул образ Бобби Галлахера, костей, выглядывавших из его обугленной плоти. Соломон нашел глазами дверь впереди, закрепленную на уровне пояса ручку аварийного выхода и, закрыв голову руками, побежал; подхватил на бегу пиджак и рубашку, выпрыгнул наружу. Следом выметнулось пламя. Соломон упал и покатился, жадно хватая прохладный, такой сладкий ночной воздух, позволяя остывшей земле забрать жар, погасить горящие клочки, возможно приставшие к коже, не обращая внимания на боль от песчинок, попавших на ободранное плечо.

Наконец остановился, глядя на звезды. Соломон слышал, как рокочет запертый в ангаре пожар, как уезжает в город машина. До церкви – миля. От силы две. В нормальной форме – пятнадцать минут бега. Сейчас – дольше. Однако по пути – шахта. И лошади.

Пошатываясь, Соломон поднялся на ноги и побрел к ближайшему самолету. «Мустанг Р-51», отполированный до того же зеркального блеска, что и разбившийся «Бичкрафт». Соломон опустился на корточки у колеса и принялся тереть веревку, связывающую запястья, об острый край люка для шасси. Наверху, на зеркальной поверхности крыла, отражался человек, чьи когда-то белые волосы и кожа почернели от пепла и грязи. Теперь он выглядел тварью из угля и сажи.

Веревка разлохматилась, спала, Соломон встал, потирая запястья. Огонь уже вырывался из двери ангара, длинным изогнутым языком лизал ночь. Соломон поднял рубашку и пиджак, завязал их на поясе и побежал изо всех сил, какие еще остались в измученном теле, – сквозь ворота, на дорогу, к городу.

80

80

Малкэй сидел на переднем сиденье фургона и смотрел на дорожку, ведущую к дверям церкви. Поставленное на малую громкость радио наполняло кабину хрипом, бормотанием и треском чьих-то экстренных сообщений. Эндрюс посадил Малкэя слушать радиообмен, чтобы вовремя засечь случайно направлявшиеся сюда подразделения полиции. Малкэй обрадовался работе. Далеко от Рамона, и можно спокойно поразмышлять.

Как ни странно, осознание, что отец уже вне опасности, принесло не облегчение, а ощущение внутренней пустоты. Убийство Тио не успокоило и не принесло удовлетворения. Удивительно, но Тио нравился Малкэю, хотя давил и шантажировал и вел себя в последнее время как конченый ублюдок.