Маргарет передернуло:
– Никогда еще не слышала ничего более ужасного.
– Вот почему я думаю, что таких людей, как Фрэнки Гордино, нельзя оставлять на свободе. – Минуту-другую оба молчали, затем Гарри задумчиво проговорил: – Интересно, какая связь существует между Фрэнки Гордино и Клайвом Мембери?
– Они как-то связаны?
– Ну, Перси говорит, что у Мембери есть револьвер. Я сразу предположил, что он, возможно, полицейский.
– Почему?
– Эта красная жилетка… Только полицейский мог подумать, что в ней он будет выглядеть плейбоем.
– Возможно, он помогает охранять Фрэнки Гордино.
Гарри не был в этом уверен.
– Зачем? Гордино – американский преступник, которого везут в американскую тюрьму. Он выдворен с английской территории и находится в руках ФБР. С какой стати будет Скотланд-Ярд посылать кого-то на помощь агенту ФБР, особенно учитывая цену билета на «Клипер»?
– А он не может следить за тобой? – понизила голос Маргарет.
– По пути в Америку? На «Клипере»? С револьвером? С парой наручников?
– Можешь предложить иное объяснение?
– Нет.
– Так или иначе, вся эта шумиха по поводу Гордино хотя бы отвлечет людей от мерзкого поведения отца за обедом.
– Почему, по-твоему, он позволил себе подобную выходку? – полюбопытствовал Гарри.
– Не знаю. Он не всегда был таким. Я помню его вполне разумным человеком.
– Я встречал некоторых фашистов. По-моему, они очень напуганные люди.
– Разве? – Эта мысль показалась Маргарет довольно странной, даже неправдоподобной. – Они такие агрессивные.
– Я знаю. Но внутри они до смерти напуганы. Вот почему фашисты любят маршировать в форме – они чувствуют себя в безопасности, когда действуют целой бандой. Да и демократию они не любят, поскольку при ней все слишком неопределенно, и это их страшит. Они куда счастливее при диктатуре, когда известно, что будет дальше, а правительство нельзя вдруг взять и скинуть.