Светлый фон

Несколько секунд поколебавшись, раненый всё же покинул поляну, хотя на душе было скверно. И всё же оставляя друга, Ричард не терял надежды, ведь Бур смелый и опытный воин и не позволит так просто убить себя. Главное, чтобы задорный силач не увлёкся схваткой.

Удаляясь всё дальше и дальше, Ричард жадно ловил отголоски сражения за спиной. Больше всего он боялся услышать выстрелы. Вдруг радостное волнение охватило его. Он втянул в ноздри побольше воздуха, принюхиваясь. Справа за деревьями мелькнули серые тени. Оттуда донёсся короткий приветственный рык. Тихо прорычав в ответ, Ричард проводил слезящимися глазами удаляющихся собратьев. Через пару секунд два призрака исчезли из виду. Ричард облегчённо перевёл дух и улыбнулся: Бур уже не один. И если в тупых башках волкодавов не сработает инстинкт самосохранения, то быть им разорванными в клочья… И в эту минуту предательские загремели выстрелы.

Теперь он бежал с быстротой молодого сильного волка. Густые заросли расступались перед ним, словно он обладал властью над ними. Возникший перед ним вход в пещеру обещал блаженную передышку. Нырнув в узкий лаз, Ричард упал на подстилку из листьев. Всё ещё дрожа от холода, возбуждения и тревоги, он закрыл глаза. И снова увидел яростную схватку с охотничьими псами. Засыпая, Ричард время от времени дёргал конечностями и лязгал зубами.

* * *

…Пробуждение его было внезапным. Ричард встрепенулся, настороженно прислушался. Мягкие шаги возвестили о возвращении своих. Первым подбежал Бур и, уткнувшись холодным носом в его руку, тихо проскулил.

— Живой! — Ричард обнял друга за шею, уткнулся носом в его тёплую толстую шерсть, задыхаясь от счастья. Юношу окружили остальные. Они тыкались в него носами, ласково лизали лицо, обнюхивали, чтобы убедиться не ранен ли он. Молодой человек успокоил их, погладив несколько мохнатых лбов, а потом попробовал подняться. Резкая боль в бедре бросила его обратно на землю. Из-за сильной усталости и возбуждения он не замечал насколько серьёзно пострадал от собачьих клыков. Волчица Аттила принялась лизать ему рану.

Глава 73

Глава 73

Глава 73

Прошло несколько часов, и снова послышался приближающийся лай собак. Проклятые охотники не собирались оставлять чужаков в покое. Преследователи приближались очень быстро. Их ружья наверняка уже были нацелены на лаз в пещеру.

По извилистому ходу волки двинулись вглубь норы, которая к счастью была сквозной. Первым шёл, а вернее полз седой волк по имени Шах. На выходе из пещеры старик немного задержался, прислушавшись к звукам снаружи. Остальные члены стаи, включая Ричарда, терпеливо ждали. Не услышав ничего подозрительного, Хан, наконец, вышел и осмотрелся. За ним один за другим выбрались остальные. Они оказались с противоположной стороны каменного кургана, и вошли в примыкающий к нему лес.